Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | Yndicativo sin pronombre inicial, convirtiendo en erri, <br> | |
− | + | ó yerri (conforme sea el verbo) las ultimas vocaleʃ: <br> | |
− | + | v. g. Yo veo = Nucabau. El q.e vé = Icabetri. Vide exem-<br> | |
− | + | pla posita folio 9, y adviertas en ellos q.e tienen plu-<br> | |
− | singular en erri | + | ral, y se forman asi. El singular en erri convier-<br> |
− | mira. | + | te el erri en Nay breve. V. g. Icaberri el que mira. <br> |
− | pretérito, hace su plural convirtiendo el cay en Venay. V, g. Lo q.c yo | + | Ycabenay los que miran. El singular en Nicay q.c es re-<br> |
− | veo = | + | lativo de pretérito, hace su plural convirtiendo el <br> |
+ | cay en Venay. V, g. Lo q.c yo veo = Nucabenicay. Los que <br> | ||
+ | yo veo = Nucabanivetay) | ||
De los plurales. | De los plurales. | ||
− | De los plurales por ser noticia prolija, | + | De los plurales por ser noticia prolija, tratare-<br> |
− | q.c a las cosas inanimadas | + | mos aquí. Digo pues q.c a las cosas inanimadas y<br> |
− | dira muchas estrellas, sino uuicha estrella, Y asi de lo demas. Mas p. | + | irracionales no se les da plural: y asi no se |
− | + | dira <br> | |
− | + | muchas estrellas, sino uuicha estrella, Y asi de lo <br> | |
− | + | demas. Mas p.a significar la muchedumbre de las <br> | |
− | significar la muchedumbre de las tales cosas, se añade un nombre | + | tales cosas, se añade un nombre adjetivo q.e signi-<br> |
− | + | fica la muchedumbre. v. g. Estrella = Cuni. muchas <br> | |
− | + | estrellas = Camina cuni. Mosquito zancudo = Anicho <br> | |
− | de mucho zancudo, se le añadirá el adjetivo carruna q.e significa | + | y así p.a el plural de mucho zancudo, se le añadirá <br> |
− | + | el adjetivo carruna q.e significa muchedumbre. <br> | |
− | + | Carruna Anicho = mucho zancudo mosquito.<br> | |
− | les da plural, p. | + | A las cosas racionales, y á algunas irracionales pero <br> |
+ | animadas se les da plural, p.a lo q.c se ha de notar el<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 22:33 25 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 3v
fol 3r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 4r |
Trascripción |
Yndicativo sin pronombre inicial, convirtiendo en erri, |
fol 3r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 4r |