De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Hechizo del bien querer .
+
{{column|
Hecha ... ,.•••••••••••••••• .,
+
Hechizo del bien querer <br>
Hecho platano , .
+
Hecha <br>
Hembra •••••••••••••••••• .
+
Hecho platano <br>
Henchirse '
+
Hembra <br>
Henchinchecerse , .
+
Henchirse <br>
Hechuras de sus manos .
+
Henchinchecerse <br>
Hendido ••••••••••••••••• .
+
Hechuras de sus manos <br>
Hender •.•••••••••••••••• .
+
Hendido <br>
Henderse la olla .
+
Hender <br>
Hendedura •••••••••••• .
+
Henderse la olla <br>
Heder •••••••••••••••••• .
+
Hendedura <br>
Hedor , .
+
Heder<br>
Hediondo .. ,. , .. , .
+
Hedor <br>
Hermano maior rnio .
+
Hediondo <br>
Hermano mio . . , .. , .
+
Hermano maior rnio<br>
Hermana , .
+
Hermano mio <br>
Hermano menor mio , .
+
Hermana <br>
Hermano menor de ella , .
+
Hermano menor mio <br>
Hermano de un vientre .
+
Hermano menor de ella <br>
Hermana tal .
+
Hermano de un vientre <br>
Herrar el camino (errar) .
+
Hermana tal <br>
Herrar hablando (errar) .. " .
+
Herrar el camino (errar) <br>
Herrarse, engafíarse .
+
Herrar hablando (errar) .<br>
Herror tal (error) , , . .. . .
+
Herrarse, engafíarse <br>
Herramienta .
+
Herror tal (error)<br>
Herrumbre ••••••• .
+
Herramienta <br>
Hermosa ••••,•••••••• .
+
Herrumbre <br>
Hermoso •••••••••••••••• ,
+
Hermosa <br>
Hermosura , ..
+
Hermoso <br>
Hervor ,
+
Hermosura <br>
Hervir .
+
Hervor <br>
Hervir á borbollones .
+
Hervir <br>
Herrero .
+
Hervir á borbollones <br>
Herir .. , , .
+
Herrero <br>
Herirse .
+
Herir <br>
 
+
Herirse <br>
 
+
|
Marra. Tal hechizo = Marrai]a.
+
Marra. Tal hechizo : Marrai]a. <br>
Medanicaísí.  
+
Medanicaísí.<br>
Salirriyi.  
+
Salirriyi. <br>
Ynetua, Ynegetua. Pl. lnavení.  
+
Ynetua, Ynegetua. Pl. lnavení. <br>
Casiamuní.  
+
Casiamuní. <br>
Nucasíamudau.  
+
Nucasíamudau. <br>
Ricage menaísa, ímedaca.  
+
Ricage menaísa, ímedaca. <br>
Casíamuíyí.  
+
Casíamuíyí. <br>
Nubesíayu, nusídau.  
+
Nubesíayu, nusídau. <br>
Ribatanao, ríbesíaYll. \ La casa ~
+
Ribatanao, ríbesíaYll. \ La casa.<br>
Rimecuba.  
+
Rimecuba. <br>
Ribesíacagiba.  
+
Ribesíacagiba. <br>
Yasayo, Yasayuní, masiurisani.  
+
Yasayo, Yasayuní, masiurisani. <br>
Yasacasi, Yasabe-
+
Yasacasi, Yasabe Yasayi. <br>
Yasayi.  
+
Nubecanata. Pl. Nubecanatanay. <br>
Nubecanata. Pl. Nubecanatanay.  
+
Nuberrí. Pl. Nuberrinay. \ Si habla <br>
Nuberrí. Pl. Nuberrinay. \ Si habla  
+
con él : Tay. <br>
con él = Tay.  
+
Nuicherro. Pl. Nuichenay. Si habla <br>
Nuicherro. Pl. Nuichenay. Si habla  
+
con ella : Tau. <br>
con ella = Tau.  
+
Numerrerrí. Pl. Numerrinay. Si habla con él : Vchu. <br>
Numerrerrí. Pl. Numerrinay. Si ha-
+
Ruchamíní ruerrí. <br>
bla con él = Vchu.  
+
Nugiacaberrí.<br>
Ruchamíní ruerrí.  
+
Nugiacabetua. <br>
Nugiacaberrí. .
+
Nugígínau. I El tiro : Nudiayu. <br>
Nugiacabetua.  
+
N ugíginaichau. <br>
Nugígínau. I El tiro = Nudiayu.  
+
Nucharíjuedauba. <br>
N ugíginaichau.  
+
Charíjuedaca rebisa. <br>
Nucharíjuedauba.  
+
Medaubasi. <br>
Charíjuedaca rebisa.  
+
Ríya. <br>
Medaubasi.  
+
lbacaichuayo. <br>
Ríya.  
+
lbacaírre. <br>
lbacaichuayo.  
+
Ybacaí. La mia : Nubaca. <br>
lbacaírre.  
+
Yajucasí. <br>
Ybacaí. La mia = Nubaca.  
+
Riajucau. I Hacer hervir : Nuajucaídau. <br>
Yajucasí.  
+
Paraparata ríajucau. <br>
Riajucau. I Hacer hervir = Nuajucaídau.  
+
Siparralí, Ybasayerri. <br>
Paraparata ríajucau.  
+
Numasídau, nudurru, <br>
Siparralí, Ybasayerri.  
+
Numasiuba. <br>
Numasídau, nudurru,  
+
}}
Numasiuba.  
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión del 23:38 28 abr 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 40r

fol 39v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 40v

Trascripción

Hechizo del bien querer
Hecha
Hecho platano
Hembra
Henchirse
Henchinchecerse
Hechuras de sus manos
Hendido
Hender
Henderse la olla
Hendedura
Heder
Hedor
Hediondo
Hermano maior rnio
Hermano mio
Hermana
Hermano menor mio
Hermano menor de ella
Hermano de un vientre
Hermana tal
Herrar el camino (errar)
Herrar hablando (errar) .
Herrarse, engafíarse
Herror tal (error)
Herramienta
Herrumbre
Hermosa
Hermoso
Hermosura
Hervor
Hervir
Hervir á borbollones
Herrero
Herir
Herirse

Marra. Tal hechizo : Marrai]a.
Medanicaísí.
Salirriyi.
Ynetua, Ynegetua. Pl. lnavení.
Casiamuní.
Nucasíamudau.
Ricage menaísa, ímedaca.
Casíamuíyí.
Nubesíayu, nusídau.
Ribatanao, ríbesíaYll. \ La casa.
Rimecuba.
Ribesíacagiba.
Yasayo, Yasayuní, masiurisani.
Yasacasi, Yasabe Yasayi.
Nubecanata. Pl. Nubecanatanay.
Nuberrí. Pl. Nuberrinay. \ Si habla
con él : Tay.
Nuicherro. Pl. Nuichenay. Si habla
con ella : Tau.
Numerrerrí. Pl. Numerrinay. Si habla con él : Vchu.
Ruchamíní ruerrí.
Nugiacaberrí.
Nugiacabetua.
Nugígínau. I El tiro : Nudiayu.
N ugíginaichau.
Nucharíjuedauba.
Charíjuedaca rebisa.
Medaubasi.
Ríya.
lbacaichuayo.
lbacaírre.
Ybacaí. La mia : Nubaca.
Yajucasí.
Riajucau. I Hacer hervir : Nuajucaídau.
Paraparata ríajucau.
Siparralí, Ybasayerri.
Numasídau, nudurru,
Numasiuba.

fol 39v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 40v

Referencias