Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {{column| | |
− | Tainasía. | + | Quien? <br> |
− | Machunucayíjaba. | + | Quieto <br> |
− | Chuníquebesí. | + | Quietud <br> |
− | Machununita. I Estarse asi | + | Ouletam,« ó sin hacer nada <br> |
− | chununíu giyaca, machunuaca | + | Quinze <br> |
− | + | Quinto num.v <br> | |
− | Suchamacage, Abaí Ríbana. | + | Quitar <br> |
− | Abacage querrí. | + | Quitarme el sombrero, descubrir <br> |
− | Nutacayu. I El freno | + | la cabeza <br> |
− | Numecunubita. | + | Quitebe <br> |
− | Devíabeyídebe. | + | Quitebe, el q.e se pone en las casas <br> |
− | Deyabay. | + | Quijada <br> |
− | Esí yarruba. | + | Quiza <br> |
− | Quebaja, Aiminamao. | + | Quando <br> |
− | Cata. V. g. Quando te mueras | + | Quando? <br> |
− | Gíbarínacata. | + | Quantos? V. g. Hombres <br> |
− | Chacaretaca. | + | Quantos? <br> |
− | Chauna jutabíní, etc. | + | Quarto num.<br> |
− | Chauna manubetacasí? I Quantos | + | Quarenta <br> |
− | dias? | + | Quantos, v. g., hombres <br> |
− | Quantos años tienes | + | | |
− | jutacuaní gísína camudeni. I | + | Tainasía. Quienes? : Tainatacana? <br> |
− | Quantas veces | + | Machunucayíjaba.<br> |
− | chana. | + | Chuníquebesí. <br> |
− | Rejuníquerríacaba. | + | Machununita. I Estarse asi : Ma- <br> |
− | Juchamatacay. | + | chununíu giyaca, machunuaca gimaca. <br> |
− | Chautaca namanu betaca Guaneca- | + | Suchamacage, Abaí Ríbana. <br> |
− | tabenay. Donde se ha de notar | + | Abacage querrí. <br> |
− | q.e si de las cosas q.e se pregun- | + | Nutacayu. I El freno : Nuedao. <br> |
− | tan no hay mas q.e una anima- | + | Numecunubita. <br> |
− | da, se dice | + | Devíabeyídebe. <br> |
− | no | + | Deyabay. <br> |
− | es nota de 3 personas de plural, y | + | Esí yarruba. <br> |
− | las cosas inanimadas no le tienen, | + | Quebaja, Aiminamao. <br> |
− | como consta del Arte. | + | Cata. V. g. Quando te mueras <br> |
+ | Gíbarínacata. <br> | ||
+ | Chacaretaca. <br> | ||
+ | Chauna jutabíní, etc. <br> | ||
+ | Chauna manubetacasí? I Quantos <br> | ||
+ | dias? : Chaurí jutabíní crrí? I <br> | ||
+ | Quantos años tienes : Chausia <br> | ||
+ | jutacuaní gísína camudeni. I <br> | ||
+ | Quantas veces : Chauríjutabíní <br> | ||
+ | chana. <br> | ||
+ | Rejuníquerríacaba. <br> | ||
+ | Juchamatacay. <br> | ||
+ | Chautaca namanu betaca Guaneca- <br> | ||
+ | tabenay. Donde se ha de notar <br> | ||
+ | q.e si de las cosas q.e se pregun- <br> | ||
+ | tan no hay mas q.e una anima- <br> | ||
+ | da, se dice : Rinaanubetaca, y <br> | ||
+ | no : Namanubetaca, pues el na <br> | ||
+ | es nota de 3 personas de plural, y <br> | ||
+ | las cosas inanimadas no le tienen, <br> | ||
+ | como consta del Arte. <br> | ||
+ | }} | ||
− | R | + | <center><h3>R</h3></center> |
− | Castellano | + | {{column| |
− | Rabadilla | + | <center><h4>Castellano</h4></center> |
− | Rabo | + | Rabadilla <br> |
− | Rabiar contra otro | + | Rabo <br> |
− | Racimo de Platanos. | + | Rabiar contra otro <br> |
− | Raer | + | Racimo de Platanos.<br> |
− | Raer raspando | + | Raer <br> |
− | Raya, pescado | + | Raer raspando <br> |
− | + | Raya, pescado<br> | |
− | Duíbísí. | + | | |
− | Rísígí. I El q.c lo tiene | + | Duíbísí.<br> |
− | Nubabajucau. | + | Rísígí. I El q.c lo tiene : Caisígíyí.<br> |
− | Platuna macunabe. | + | Nubabajucau. <br> |
− | Nutarrau, Nudarraníayu. | + | Platuna macunabe. <br> |
− | Nutarrau, Nujuríu. | + | Nutarrau, Nudarraníayu.<br> |
− | Yiadurí. | + | Nutarrau, Nujuríu. <br> |
+ | Yiadurí. <br> | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 06:59 29 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 59v
fol 59r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 60r |
Trascripción | ||||||
R
|
fol 59r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 60r |