De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 49: Línea 49:
 
Clbíu nuríu. <br>
 
Clbíu nuríu. <br>
 
Nuchabagua. <br>
 
Nuchabagua. <br>
A : Charijuedacacayí. <br>
+
A <nowiki>=</nowiki> Charijuedacacayí. <br>
 
Caucharíjuedacacayí. <br>
 
Caucharíjuedacacayí. <br>
Cabícaí. Dolor de mis culpas : Nu- <br>
+
Cabícaí. Dolor de mis culpas <nowiki>=</nowiki> Nu- <br>
 
gícunamí caicha. <br>
 
gícunamí caicha. <br>
 
Nuecaícha. <br>
 
Nuecaícha. <br>
Línea 64: Línea 64:
 
Saícatayí. <br>
 
Saícatayí. <br>
 
Marrícucaisa. <br>
 
Marrícucaisa. <br>
Tane. Azia donde vas : Chare gía- <br>
+
Tane. Azia donde vas <nowiki>=</nowiki> Chare gía- <br>
baní : Charetacasíjlaba. <br>
+
baní <nowiki>=</nowiki> Charetacasíjlaba. <br>
 
Guasíacarra, guasíacatare. <br>
 
Guasíacarra, guasíacatare. <br>
 
Guamacatamí. <br>
 
Guamacatamí. <br>
Línea 78: Línea 78:
 
Macarrusí. <br>
 
Macarrusí. <br>
 
Macanasí. <br>
 
Macanasí. <br>
Juchamata. Si son hombres : Juchamana. Si palos, Si casas : Juchamay. Si masorcas : Juchama- <br>
+
Juchamata. Si son hombres <nowiki>=</nowiki> Juchamana. Si palos, Si casas <nowiki>=</nowiki> Juchamay. Si masorcas <nowiki>=</nowiki> Juchama- <br>
nay. Si Rios : Juchamaba, Si <br>
+
nay. Si Rios <nowiki>=</nowiki> Juchamaba, Si <br>
sartas : Juchamacoa. Si venados : Juchamaícu. Si ojos : Ju- <br>
+
sartas <nowiki>=</nowiki> Juchamacoa. Si venados <nowiki>=</nowiki> Juchamaícu. Si ojos <nowiki>=</nowiki> Ju- <br>
chamatuísí. Si veces : Iuchamai- <br>
+
chamatuísí. Si veces <nowiki>=</nowiki> Iuchamai- <br>
chana. Si años ó lunas : Jucha- <br>
+
chana. Si años ó lunas <nowiki>=</nowiki> Jucha- <br>
macoa. Si dias : Juchamaí. Si <br>
+
macoa. Si dias <nowiki>=</nowiki> Juchamaí. Si <br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 01:57 5 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29r

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Trascripción

Doblar, dar doblado
Doblarse ó inclinarse
Doblegar
Docto
Dolencia
Dolerse
Dolerse, quexarse
Dolo
Doloso
Dolor
De Dolor de muelas
Dolorido
Domar
Domado
Domestico
Domestico, manso
Dominar, ser dueño del Reyno
Don
Donaire
Donoso
Doncella
Dónde
Donde estamos rezando
Donde dormimos
Donde comimos
De donde á donde
Donde está Dios
Dormir
Dormitar
Dormilon
Dormirse, tener sueño
Dormitorio
Dormidera
Dos

Nuayu rítare.
Nutagíuba.
Nutugedau.
Quebacayí.
Caíbícay.
Clbíu nuríu.
Nuchabagua.
A = Charijuedacacayí.
Caucharíjuedacacayí.
Cabícaí. Dolor de mis culpas = Nu-
gícunamí caicha.
Nuecaícha.
Caíbíbataí.
N umananíquedau.
Camananíca.
Numacaberrí.
Canecatayí.
Reyno mínarí vyuna.
Yacasí, Junanícayí.
Cunurícaí.
Saícatayí.
Marrícucaisa.
Tane. Azia donde vas = Chare gía-
baní = Charetacasíjlaba.
Guasíacarra, guasíacatare.
Guamacatamí.
Guayacatamí.
Charetaca.
Taríaní Dios.
Numayu.
Numatau. Voime á dormir
yuanumacagí.
Cadajoníyí, Cadajonícay.
Cadajoníuna.
Macarrusí.
Macanasí.
Juchamata. Si son hombres = Juchamana. Si palos, Si casas = Juchamay. Si masorcas = Juchama-
nay. Si Rios = Juchamaba, Si
sartas = Juchamacoa. Si venados = Juchamaícu. Si ojos = Ju-
chamatuísí. Si veces = Iuchamai-
chana. Si años ó lunas = Jucha-
macoa. Si dias = Juchamaí. Si

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Referencias