Línea 7: | Línea 7: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | Guisar <br> | + | Guisar..... <br> |
− | Guiso <br> | + | Guiso..... <br> |
− | Guitarra <br> | + | Guitarra .....<br> |
− | Gula <br> | + | Gula..... <br> |
− | Gula, apetito de mas Y mas<br> | + | Gula, apetito de mas Y mas.....<br> |
− | Gusano<br> | + | Gusano.....<br> |
− | Gusano q.e se come <br> | + | Gusano q.e se come..... <br> |
− | Gustar de algo | + | Gustar de algo ..... <br> |
− | Gusto, sabor <br> | + | Gusto, sabor..... <br> |
− | Gusto, voluntad.<br> | + | Gusto, voluntad......<br> |
− | Gustoso <br> | + | Gustoso..... <br> |
− | Guayacan <br> | + | Guayacan..... <br> |
| | | | ||
− | Nuchanao. <br> | + | '''Nuchanao'''. <br> |
− | Chananíbesí. <br> | + | '''Chananíbesí'''. <br> |
− | Berruari. <br> | + | '''Berruari'''. <br> |
− | Munisí. <br> | + | '''Munisí'''. <br> |
− | Yatanisi. <br> | + | '''Yatanisi'''. <br> |
− | Enisí | + | '''Enisí''' Pequeñito <nowiki>=</nowiki> '''Ematune'''. Gusanito <nowiki>=</nowiki> '''Enísída'''. <br> |
− | Alerrí, simota, sicui. <br> | + | '''Alerrí, simota, sicui'''. <br> |
− | Yubi nuríu. <br> | + | '''Yubi nuríu.''' <br> |
− | Yubícai. Gusto, alegria <nowiki>=</nowiki> Surruniasí. <br> | + | '''Yubícai'''. Gusto, alegria <nowiki>=</nowiki> '''Surruniasí'''. <br> |
− | + | '''Ybabaitacaresi'''. <br> | |
− | Yubiyi. <br> | + | '''Yubiyi'''. <br> |
− | Cabína. <br> | + | '''Cabína'''. <br> |
}} | }} | ||
Línea 37: | Línea 37: | ||
{{column| | {{column| | ||
<h4><center>Castellano</center></h4> | <h4><center>Castellano</center></h4> | ||
− | Ha poco <br> | + | Ha poco..... <br> |
− | Ha q.e se fue un año <br> | + | Ha q.e se fue un año..... <br> |
− | Habitar <br> | + | Habitar..... <br> |
− | Habituarse <br> | + | Habituarse..... <br> |
− | Habito ó costumbre <br> | + | Habito ó costumbre..... <br> |
− | Habito, maña suia <br> | + | Habito, maña suia .....<br> |
− | Habituome á la culpa <br> | + | Habituome á la culpa..... <br> |
− | Hablar <br> | + | Hablar..... <br> |
− | Hablarle <br> | + | Hablarle..... <br> |
− | Hablarse unos á otros<br> | + | Hablarse unos á otros.....<br> |
− | Hablar mucho <br> | + | Hablar mucho..... <br> |
− | Hablador <br> | + | Hablador..... <br> |
− | Haz <br> | + | Haz..... <br> |
− | Hacha <br> | + | Hacha .....<br> |
− | Hacer <br> | + | Hacer..... <br> |
− | I Hacer mal <nowiki>=</nowiki> Numasidau <br> | + | I Hacer mal..... <nowiki>=</nowiki> '''Numasidau''' <br> |
− | Hacer frio<br> | + | Hacer frio.....<br> |
| | | | ||
<center><h4>Achagua</h4></center> | <center><h4>Achagua</h4></center> | ||
− | Chabacajadeca. <br> | + | '''Chabacajadeca'''. <br> |
− | Abacoa minucute camuírianimiba. <br> | + | '''Abacoa minucute camuírianimiba.''' <br> |
− | Nuyau, Nuyauja, numauba. <br> | + | '''Nuyau, Nuyauja, numauba'''. <br> |
− | Nuisaiyu. <br> | + | '''Nuisaiyu'''. <br> |
− | + | '''Ysaí casi'''. Habito, ropa <nowiki>=</nowiki> '''Ybaresí'''. <br> | |
− | Rebami. <br> | + | '''Rebami'''. <br> |
− | Nuisayu gicunasí naco. <br> | + | '''Nuisayu gicunasí naco.''' <br> |
− | Nutayu. <br> | + | '''Nutayu'''. <br> |
− | Nutaidauni. <br> | + | '''Nutaidauni'''. <br> |
− | Nutayu nuríu guacaba. <br> | + | '''Nutayu nuríu guacaba.''' <br> |
− | Nujutedau nunumaba. I Hablar pa- <br> | + | '''Nujutedau nunumaba.''' I Hablar pa- <br> |
− | sito <nowiki>=</nowiki> Nususedau, sesetanuta. <br> | + | sito <nowiki>=</nowiki> '''Nususedau, sesetanuta.''' <br> |
− | I Hablar á gritos <nowiki>=</nowiki> Cherrecherre- <br> | + | I Hablar á gritos <nowiki>=</nowiki> '''Cherrecherre'''- <br> |
− | nuta. I Hablar enflautado <nowiki>=</nowiki> Ali-. <br> | + | '''nuta'''. I Hablar enflautado <nowiki>=</nowiki> '''Ali'''-. <br> |
− | sata nuta. I Hablar predicando <nowiki>=</nowiki> <br> | + | '''sata nuta.''' I Hablar predicando <nowiki>=</nowiki> <br> |
− | Numírredau. I Hablar gordo <nowiki>=</nowiki> <br> | + | '''Numírredau'''. I Hablar gordo <nowiki>=</nowiki> <br> |
− | Casiamuta rinuma ríta. <br> | + | '''Casiamuta rinuma ríta.''' <br> |
− | Cachuanícayí. <br> | + | '''Cachuanícayí'''. <br> |
− | Ybaisí. <br> | + | '''Ybaisí'''. <br> |
− | Chusi. <br> | + | '''Chusi'''. <br> |
− | Numeda. <br> | + | '''Numeda'''. <br> |
− | Casalíníu. I Hacer calor <nowiki>=</nowiki> Amoayu. <br> | + | '''Casalíníu'''. I Hacer calor <nowiki>=</nowiki> '''Amoayu'''. <br> |
− | Hacer ollas <nowiki>=</nowiki> Nubadau carrage. <br> | + | Hacer ollas <nowiki>=</nowiki> '''Nubadau carrage'''. <br> |
− | Hacer paces <nowiki>=</nowiki> Nuchuniu, | + | Hacer paces <nowiki>=</nowiki> '''Nuchuniu, numeda chunay,''' <br> |
− | |||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 05:35 6 may 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 39r
fol 38v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 39v |
Trascripción | ||||||
H
|
fol 38v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 39v |