Línea 7: | Línea 7: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | Hechizo del bien querer <br> | + | Hechizo del bien querer..... <br> |
− | Hecha <br> | + | Hecha..... <br> |
− | Hecho platano <br> | + | Hecho platano .....<br> |
− | Hembra | + | Hembra ..... <br> |
− | Henchirse <br> | + | Henchirse..... <br> |
− | Henchinchecerse <br> | + | Henchinchecerse..... <br> |
− | Hechuras de sus manos <br> | + | Hechuras de sus manos..... <br> |
− | Hendido <br> | + | Hendido .....<br> |
− | Hender <br> | + | Hender..... <br> |
− | Henderse la olla <br> | + | Henderse la olla..... <br> |
− | Hendedura <br> | + | Hendedura..... <br> |
− | Heder<br> | + | Heder.....<br> |
− | Hedor <br> | + | Hedor..... <br> |
− | Hediondo <br> | + | Hediondo..... <br> |
− | Hermano maior rnio<br> | + | Hermano maior rnio.....<br> |
− | Hermano mio <br> | + | Hermano mio..... <br> |
− | Hermana <br> | + | Hermana..... <br> |
− | Hermano menor mio <br> | + | Hermano menor mio..... <br> |
− | Hermano menor de ella <br> | + | Hermano menor de ella..... <br> |
− | Hermano de un vientre <br> | + | Hermano de un vientre..... <br> |
− | Hermana tal <br> | + | Hermana tal..... <br> |
− | Herrar el camino (errar) <br> | + | Herrar el camino (errar)..... <br> |
− | Herrar hablando (errar) .<br> | + | Herrar hablando (errar).....<br> |
− | Herrarse, engafíarse | + | Herrarse, engafíarse.....<br> |
− | Herror tal (error)<br> | + | Herror tal (error).....<br> |
− | Herramienta <br> | + | Herramienta..... <br> |
− | Herrumbre <br> | + | Herrumbre..... <br> |
− | Hermosa <br> | + | Hermosa..... <br> |
− | Hermoso <br> | + | Hermoso..... <br> |
− | Hermosura <br> | + | Hermosura..... <br> |
− | Hervor | + | Hervor..... <br> |
− | Hervir <br> | + | Hervir..... <br> |
− | Hervir á borbollones <br> | + | Hervir á borbollones..... <br> |
− | Herrero <br> | + | Herrero..... <br> |
− | Herir <br> | + | Herir..... <br> |
− | Herirse <br> | + | Herirse..... <br> |
| | | | ||
− | Marra. Tal hechizo <nowiki>=</nowiki> | + | '''Marra'''. Tal hechizo <nowiki>=</nowiki> '''Marraija'''. <br> |
− | Medanicaísí.<br> | + | '''Medanicaísí'''.<br> |
− | Salirriyi. <br> | + | '''Salirriyi'''. <br> |
− | Ynetua, Ynegetua. Pl. lnavení. <br> | + | '''Ynetua, Ynegetua'''. Pl. '''lnavení'''. <br> |
− | Casiamuní. <br> | + | '''Casiamuní'''. <br> |
− | Nucasíamudau. <br> | + | '''Nucasíamudau'''. <br> |
− | Ricage menaísa, ímedaca. <br> | + | '''Ricage menaísa, ímedaca.''' <br> |
− | Casíamuíyí. <br> | + | '''Casíamuíyí'''. <br> |
− | Nubesíayu, nusídau. <br> | + | '''Nubesíayu, nusídau'''. <br> |
− | Ribatanao, | + | '''Ribatanao, ríbesíayu'''. La casa.<br> |
− | Rimecuba. <br> | + | '''Rimecuba'''. <br> |
− | Ribesíacagiba. <br> | + | '''Ribesíacagiba'''. <br> |
− | Yasayo, Yasayuní, masiurisani. <br> | + | '''Yasayo, Yasayuní, masiurisani.''' <br> |
− | Yasacasi, Yasabe Yasayi. <br> | + | '''Yasacasi, Yasabe Yasayi'''. <br> |
− | Nubecanata. Pl. Nubecanatanay. <br> | + | '''Nubecanata'''. Pl. '''Nubecanatanay'''. <br> |
− | Nuberrí. Pl. Nuberrinay. | + | '''Nuberrí'''. Pl. '''Nuberrinay'''. Si habla <br> |
− | con él <nowiki>=</nowiki> Tay. <br> | + | con él <nowiki>=</nowiki> '''Tay'''. <br> |
− | Nuicherro. Pl. Nuichenay. Si habla <br> | + | '''Nuicherro'''. Pl. '''Nuichenay'''. Si habla <br> |
− | con ella <nowiki>=</nowiki> Tau. <br> | + | con ella <nowiki>=</nowiki> '''Tau'''. <br> |
− | Numerrerrí. Pl. Numerrinay. Si habla con él <nowiki>=</nowiki> Vchu. <br> | + | '''Numerrerrí'''. Pl. '''Numerrinay'''. Si habla con él <nowiki>=</nowiki> '''Vchu'''. <br> |
− | Ruchamíní ruerrí. <br> | + | '''Ruchamíní ruerrí'''. <br> |
− | Nugiacaberrí.<br> | + | '''Nugiacaberrí'''.<br> |
− | Nugiacabetua. <br> | + | '''Nugiacabetua'''. <br> |
− | Nugígínau. I El tiro <nowiki>=</nowiki> Nudiayu. <br> | + | '''Nugígínau'''. I El tiro <nowiki>=</nowiki> '''Nudiayu'''. <br> |
− | + | '''Nugíginaichau'''. <br> | |
− | Nucharíjuedauba. <br> | + | '''Nucharíjuedauba'''. <br> |
− | Charíjuedaca rebisa. <br> | + | '''Charíjuedaca rebisa'''. <br> |
− | Medaubasi. <br> | + | '''Medaubasi'''. <br> |
− | Ríya. <br> | + | '''Ríya'''. <br> |
− | lbacaichuayo. <br> | + | '''lbacaichuayo'''. <br> |
− | lbacaírre. <br> | + | '''lbacaírre'''. <br> |
− | Ybacaí. La mia <nowiki>=</nowiki> Nubaca. <br> | + | '''Ybacaí'''. La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nubaca'''. <br> |
− | Yajucasí. <br> | + | '''Yajucasí'''. <br> |
− | Riajucau. I Hacer hervir <nowiki>=</nowiki> Nuajucaídau. <br> | + | '''Riajucau'''. I Hacer hervir <nowiki>=</nowiki> '''Nuajucaídau'''. <br> |
− | Paraparata ríajucau. <br> | + | '''Paraparata ríajucau.''' <br> |
− | Siparralí, Ybasayerri. <br> | + | '''Siparralí, Ybasayerri'''. <br> |
− | Numasídau, nudurru, <br> | + | '''Numasídau, nudurru,''' <br> |
− | Numasiuba. <br> | + | '''Numasiuba'''. <br> |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 05:59 6 may 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 40r
fol 39v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 40v |
Trascripción | |||
|
fol 39v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 40v |