De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 20v |siguiente = fol 21v |foto = |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
{{der|21}}
 +
Engañarse = '''Zupquan Zagosqua'''.<br>
  
 +
Engendrar = '''Zebxihisqua''', pret.<sup>o</sup><br>
 +
 +
Engordar = '''Zecumynsuca'''. ''l''. '''ichimgosqua'''.<br>
 +
 +
Engordar como puerco = '''ichimpansuca'''.<br>
 +
 +
Enechizar = '''Zemihiz casuca'''.<br>
 +
 +
En[h]estar lo caido = '''Cusbzasqua'''. ''l''. '''cusbtasqua'''.<br>
 +
 +
En hiesto estar = '''Cu sizone''', ''l''. '''isucune'''.<br>
 +
 +
Enlazar = '''Zebchihi Zysuca'''.<br>
 +
 +
Enlazarse = '''Achihyzynsuca'''.<br>
 +
 +
Enloquecer = '''Zema ha zan suca'''. ''l''. '''mahazan chab'''-<br>
 +
'''gasqua'''. ''l''. '''mahazanque Zegyqua'''.<br>
 +
 +
En lugar de otro, ''hoc est'', en su Oficio, Dignidad,<br>
 +
&c. '''Zintaca, mintaca, aentaca''' _ ''Item''. '''Zin'''-<br>
 +
'''tana, mintana, aentana''' &c. ''Item''. '''Zypqua'''-<br>
 +
'''ca'''. ''l''. '''Zypquana''', &c.<br>
 +
 +
Enmaderar = '''vchqueb suasqua'''. ímp.<sup>o</sup> '''so''', ''l''. '''suo'''. ''item''. '''Vchque Zeguasqua'''. pret.<sup>o</sup> '''zegua'''.<br>
 +
 +
En lugar de otro, ''hoc est'', en su asiento = '''Zequypqua'''-<br>
 +
'''na''', en mi asiento.<br>
 +
 +
En mohecerse = '''Achiguansuca'''. ''l''. '''Abosynsuca'''.<br>
 +
 +
Enojarse = '''Zegensuca'''.<br>
 +
 +
Enojado = '''Agegue'''. ''l''. '''Agenuca'''.<br>
 +
 +
Enojadamente = '''geu<ref>Creemos que era '''gen'''.</ref>''' =<br>
 +
 +
Emafrodito = '''Chahiste fuhucha histe'''.<br>
 +
 +
En ninguna manera = '''Hataca vbuca''', ''cum verbis''<br>
 +
''negativis''<ref>Tr. ''Con verbos negativos''.</ref>, pero ''cum verbis affirmativis''<ref>Tr. ''Con verbos afirmativos''.</ref> signifi-<br>
 +
ca en todo caso, y sin falta ninguna.<br>
 +
 +
Emparejar = '''Atuquebgasqua'''. ''l''. '''maha tequeb gas'''-<br>
 +
'''qua'''. ''l''. '''Emzaqueb gasqua'''.<br>
 +
 +
Empajar casa = '''guẽ zemusqua'''. pret.<sup>o</sup><br>
 +
 +
Emperezar = '''Zonta quyngosqua'''. ''l''. '''ionta quynque''' =<br>
 +
'''zegasqua'''.<br>
 +
 +
Empuñar = '''Zytan'''. ''l''. '''Zytaquebzasqua'''. ''l''. '''Zytanbquysqua'''.<br>
 +
 +
Empeyne del rostro = '''Zuba,z,a,fibansuca'''. ''l''. '''Zubaza Zitynsuca'''.<br>
 +
 +
Empeyne del pie = '''quihichsaque'''.<br>
 +
 +
Empinarse = '''Zehuegosqua'''.<br>
 +
 +
Esta noche = '''fazaca, zinaca, fazinaca'''.<br>
 +
 +
Esta mañana = '''faaica'''.<br>
 +
 +
Estar = '''Isucune''', ''l''. '''izone''', de vno.<br>
 +
De pocos = '''Chip quycane''', ''l''. '''chibizine'''.<br>
 +
De muchas cosas = '''Apquane'''.<br>
 +
De dos, ō más cosas largas = '''Asoane''', tambien se dice de<br>
 +
una<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 23:21 11 jun 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 21r

fol 20v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 21v

Trascripción

21

Engañarse = Zupquan Zagosqua.

Engendrar = Zebxihisqua, pret.o

Engordar = Zecumynsucalichimgosqua.

Engordar como puerco = ichimpansuca.

Enechizar = Zemihiz casuca.

En[h]estar lo caido = Cusbzasqua. l. cusbtasqua.

En hiesto estar = Cu sizonelisucune.

Enlazar = Zebchihi Zysuca.

Enlazarse = Achihyzynsuca.

Enloquecer = Zema ha zan sucalmahazan chab-
gasqualmahazanque Zegyqua.

En lugar de otro, hoc est, en su Oficio, Dignidad,
&c. Zintaca, mintaca, aentaca _ ItemZin-
tana, mintana, aentana &c. ItemZypqua-
calZypquana, &c.

Enmaderar = vchqueb suasqua. ímp.o so, lsuoitem. Vchque Zeguasqua. pret.o zegua.

En lugar de otro, hoc est, en su asiento = Zequypqua-
na, en mi asiento.

En mohecerse = AchiguansucalAbosynsuca.

Enojarse = Zegensuca.

Enojado = AgeguelAgenuca.

Enojadamente = geu[1] =

Emafrodito = Chahiste fuhucha histe.

En ninguna manera = Hataca vbucacum verbis
negativis[2] , pero cum verbis affirmativis[3]  signifi-
ca en todo caso, y sin falta ninguna.

Emparejar = Atuquebgasqualmaha tequeb gas-
qualEmzaqueb gasqua.

Empajar casa = guẽ zemusqua. pret.o

Emperezar = Zonta quyngosqualionta quynque =
zegasqua.

Empuñar = ZytanlZytaquebzasqualZytanbquysqua.

Empeyne del rostro = Zuba,z,a,fibansucalZubaza Zitynsuca.

Empeyne del pie = quihichsaque.

Empinarse = Zehuegosqua.

Esta noche = fazaca, zinaca, fazinaca.

Esta mañana = faaica.

Estar = Isucunelizone, de vno.
De pocos = Chip quycanelchibizine.
De muchas cosas = Apquane.
De dos, ō más cosas largas = Asoane, tambien se dice de
una

fol 20v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 21v

Referencias

  1. Creemos que era gen.
  2. Tr. Con verbos negativos.
  3. Tr. Con verbos afirmativos.