(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 20v |siguiente = fol 21v |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|21}} | ||
+ | Engañarse = '''Zupquan Zagosqua'''.<br> | ||
+ | Engendrar = '''Zebxihisqua''', pret.<sup>o</sup><br> | ||
+ | |||
+ | Engordar = '''Zecumynsuca'''. ''l''. '''ichimgosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Engordar como puerco = '''ichimpansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Enechizar = '''Zemihiz casuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | En[h]estar lo caido = '''Cusbzasqua'''. ''l''. '''cusbtasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | En hiesto estar = '''Cu sizone''', ''l''. '''isucune'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Enlazar = '''Zebchihi Zysuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Enlazarse = '''Achihyzynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Enloquecer = '''Zema ha zan suca'''. ''l''. '''mahazan chab'''-<br> | ||
+ | '''gasqua'''. ''l''. '''mahazanque Zegyqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | En lugar de otro, ''hoc est'', en su Oficio, Dignidad,<br> | ||
+ | &c. '''Zintaca, mintaca, aentaca''' _ ''Item''. '''Zin'''-<br> | ||
+ | '''tana, mintana, aentana''' &c. ''Item''. '''Zypqua'''-<br> | ||
+ | '''ca'''. ''l''. '''Zypquana''', &c.<br> | ||
+ | |||
+ | Enmaderar = '''vchqueb suasqua'''. ímp.<sup>o</sup> '''so''', ''l''. '''suo'''. ''item''. '''Vchque Zeguasqua'''. pret.<sup>o</sup> '''zegua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | En lugar de otro, ''hoc est'', en su asiento = '''Zequypqua'''-<br> | ||
+ | '''na''', en mi asiento.<br> | ||
+ | |||
+ | En mohecerse = '''Achiguansuca'''. ''l''. '''Abosynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Enojarse = '''Zegensuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Enojado = '''Agegue'''. ''l''. '''Agenuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Enojadamente = '''geu<ref>Creemos que era '''gen'''.</ref>''' =<br> | ||
+ | |||
+ | Emafrodito = '''Chahiste fuhucha histe'''.<br> | ||
+ | |||
+ | En ninguna manera = '''Hataca vbuca''', ''cum verbis''<br> | ||
+ | ''negativis''<ref>Tr. ''Con verbos negativos''.</ref>, pero ''cum verbis affirmativis''<ref>Tr. ''Con verbos afirmativos''.</ref> signifi-<br> | ||
+ | ca en todo caso, y sin falta ninguna.<br> | ||
+ | |||
+ | Emparejar = '''Atuquebgasqua'''. ''l''. '''maha tequeb gas'''-<br> | ||
+ | '''qua'''. ''l''. '''Emzaqueb gasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Empajar casa = '''guẽ zemusqua'''. pret.<sup>o</sup><br> | ||
+ | |||
+ | Emperezar = '''Zonta quyngosqua'''. ''l''. '''ionta quynque''' =<br> | ||
+ | '''zegasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Empuñar = '''Zytan'''. ''l''. '''Zytaquebzasqua'''. ''l''. '''Zytanbquysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Empeyne del rostro = '''Zuba,z,a,fibansuca'''. ''l''. '''Zubaza Zitynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Empeyne del pie = '''quihichsaque'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Empinarse = '''Zehuegosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Esta noche = '''fazaca, zinaca, fazinaca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Esta mañana = '''faaica'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Estar = '''Isucune''', ''l''. '''izone''', de vno.<br> | ||
+ | De pocos = '''Chip quycane''', ''l''. '''chibizine'''.<br> | ||
+ | De muchas cosas = '''Apquane'''.<br> | ||
+ | De dos, ō más cosas largas = '''Asoane''', tambien se dice de<br> | ||
+ | una<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 23:21 11 jun 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 21r
fol 20v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 21v |
Trascripción |
21
Engañarse = Zupquan Zagosqua. Engendrar = Zebxihisqua, pret.o Engordar = Zecumynsuca. l. ichimgosqua. Engordar como puerco = ichimpansuca. Enechizar = Zemihiz casuca. En[h]estar lo caido = Cusbzasqua. l. cusbtasqua. En hiesto estar = Cu sizone, l. isucune. Enlazar = Zebchihi Zysuca. Enlazarse = Achihyzynsuca. Enloquecer = Zema ha zan suca. l. mahazan chab- En lugar de otro, hoc est, en su Oficio, Dignidad, Enmaderar = vchqueb suasqua. ímp.o so, l. suo. item. Vchque Zeguasqua. pret.o zegua. En lugar de otro, hoc est, en su asiento = Zequypqua- En mohecerse = Achiguansuca. l. Abosynsuca. Enojarse = Zegensuca. Enojado = Agegue. l. Agenuca. Enojadamente = geu[1] = Emafrodito = Chahiste fuhucha histe. En ninguna manera = Hataca vbuca, cum verbis Emparejar = Atuquebgasqua. l. maha tequeb gas- Empajar casa = guẽ zemusqua. pret.o Emperezar = Zonta quyngosqua. l. ionta quynque = Empuñar = Zytan. l. Zytaquebzasqua. l. Zytanbquysqua. Empeyne del rostro = Zuba,z,a,fibansuca. l. Zubaza Zitynsuca. Empeyne del pie = quihichsaque. Empinarse = Zehuegosqua. Esta noche = fazaca, zinaca, fazinaca. Esta mañana = faaica. Estar = Isucune, l. izone, de vno. |
fol 20v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 21v |