De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2923 |seccion = |anterior = fol 36r |siguiente = fol 37r |foto = |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
<center><h2>R.</h2></center>
 +
 +
Raiz que chupan los Yndios = '''tazy'''.<br>
 +
 +
Rara cosa, ''id est'', qual y qual entre muchas = '''chichy'''-<br>
 +
'''gansa'''. ''l''. '''chiche gansuca'''.<br>
 +
 +
Raer = '''Zemoho sysuca'''.<br>
 +
 +
Raya<strike>r</strike><ref>La letra tachada parece ser una r.</ref> = ''idem quod''<ref>Tr. ''Lo mismo que''.</ref> pintar.<br>
 +
 +
Rayo del cielo = '''pqua haza'''.<br>
 +
 +
Rayo de lumbre, ō resplandor = '''pquihiza'''.<br>
 +
 +
Raiz = '''chihiza'''.<br>
 +
 +
Ramo, ō ramo = '''quyeca'''.<br>
 +
 +
Rascar = '''Zeb coi quesuca'''.<br>
 +
 +
Rasgar = '''Zebtosqua'''._ Rasgarse neutro = '''Atosqua'''.<br>
 +
 +
Raton = '''chuhuca''' = El pardillo = '''fosua'''. el negro. '''tybza'''.<br>
 +
el colorado.<br>
 +
 +
Revelarse = '''chahas aquy synsuca'''. ''l''. '''chahan amaha'''-<br>
 +
'''bensuca''', es vocear contra mi. el 1.<sup>o</sup> es levantarse<br>
 +
contra mi.<br>
 +
 +
Revivir, ō resucitar = '''chichib tasqua'''.<br>
 +
 +
Reventar otra cosa. = '''Zepin zysuca'''. ''l''. '''Zeposysuca'''.<br>
 +
''l''. '''Zebtohotysuca'''.<br>
 +
 +
Reventar, neutros = '''Zepinzynsuca'''._ '''Zeposynsuca''',<br>
 +
'''itohotynsuca'''. Este ultimo no se dice del hombre, sino<br>
 +
de otras cosas.<br>
 +
 +
Rebosar = '''ybcasa quynsuca'''. ''l''. '''Aquy hycan hischan'''-<br>
 +
'''aiansuca'''.<br>
 +
 +
Rebuscar = '''Zetyhy Zagosqua''', neutro. ''l''. '''ZebtyhyZa'''-<br>
 +
'''suca'''. activo.<br>
 +
 +
Recebir = '''Zebgusqua'''.<br>
 +
 +
Recompensar = '''Entazhocmnysqua'''.<br>
 +
 +
Red = '''quyne'''.<br>
 +
 +
Redonda cosa como bola = '''Atovoca'''. ''l''. '''abenuca'''.<br>
 +
 +
Redonda cosa, y llana como tabla = '''ysabanuca'''. <br>
 +
 +
Redondo como plato, ō figura semejante = '''gazquypquyna'''.<br>
 +
 +
Redondear como bola = '''Zetovasuca'''.<br>
 +
 +
Refregar = '''Zemohosysuca'''.<br>
 +
 +
Regar, ō las plantas, ō el suelo = '''Zebsieosuca'''.<br>
 +
 +
Regazo = '''fizpqua'''.<br>
 +
 +
Regatear = '''Ze<strike>b</strike>gych<ref>En el original la '''b''' aparece tachada.</ref> cagosqua'''.<br>
 +
 +
Regaton = '''Achẏch can mague'''.<br>
 +
 +
Regoldar = '''ichyzhasaiansuca'''.<br>
 +
 +
Reir = '''Zegyuasuca'''._ Reidor = '''Agytynmague'''.<br>
 +
 +
Relampago = '''Hicabimy'''.<br>
 +
 +
Relampaguear = '''Hicabi myanẏsuca'''. ''l''. '''Amynansuca'''.<br>
 +
 +
Relumbrar = '''Achinansuca'''. ''l''. '''Amynansuca'''.<br>
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 03:31 12 jun 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 36v

fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Trascripción

R.

Raiz que chupan los Yndios = tazy.

Rara cosa, id est, qual y qual entre muchas = chichy-
gansa. l. chiche gansuca.

Raer = Zemoho sysuca.

Rayar[1] = idem quod[2] pintar.

Rayo del cielo = pqua haza.

Rayo de lumbre, ō resplandor = pquihiza.

Raiz = chihiza.

Ramo, ō ramo = quyeca.

Rascar = Zeb coi quesuca.

Rasgar = Zebtosqua._ Rasgarse neutro = Atosqua.

Raton = chuhuca = El pardillo = fosua. el negro. tybza.
el colorado.

Revelarse = chahas aquy synsuca. l. chahan amaha-
bensuca, es vocear contra mi. el 1.o es levantarse
contra mi.

Revivir, ō resucitar = chichib tasqua.

Reventar otra cosa. = Zepin zysuca. l. Zeposysuca.
l. Zebtohotysuca.

Reventar, neutros = Zepinzynsuca._ Zeposynsuca,
itohotynsuca. Este ultimo no se dice del hombre, sino
de otras cosas.

Rebosar = ybcasa quynsuca. l. Aquy hycan hischan-
aiansuca.

Rebuscar = Zetyhy Zagosqua, neutro. l. ZebtyhyZa-
suca. activo.

Recebir = Zebgusqua.

Recompensar = Entazhocmnysqua.

Red = quyne.

Redonda cosa como bola = Atovoca. l. abenuca.

Redonda cosa, y llana como tabla = ysabanuca.

Redondo como plato, ō figura semejante = gazquypquyna.

Redondear como bola = Zetovasuca.

Refregar = Zemohosysuca.

Regar, ō las plantas, ō el suelo = Zebsieosuca.

Regazo = fizpqua.

Regatear = Zebgych[3] cagosqua.

Regaton = Achẏch can mague.

Regoldar = ichyzhasaiansuca.

Reir = Zegyuasuca._ Reidor = Agytynmague.

Relampago = Hicabimy.

Relampaguear = Hicabi myanẏsuca. l. Amynansuca.

Relumbrar = Achinansuca. l. Amynansuca.

fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Referencias

  1. La letra tachada parece ser una r.
  2. Tr. Lo mismo que.
  3. En el original la b aparece tachada.