Línea 45: | Línea 45: | ||
'''Comnoba iucurs'''.<br> | '''Comnoba iucurs'''.<br> | ||
'''Ortecountecas'''.<br> | '''Ortecountecas'''.<br> | ||
− | <u>La señal de la santa Cruz</u>.<br> | + | '''<u>La señal de la santa Cruz</u>'''.<br> |
− | '''Azencano + cruz | + | '''Azencano + cruz<sup>ta</sup>. canó'''<br> |
'''Nana + iucurs'''<br> | '''Nana + iucurs'''<br> | ||
'''nana ispauhstic+amora atianto'''<br> | '''nana ispauhstic+amora atianto'''<br> | ||
Línea 52: | Línea 52: | ||
'''Atianto Espiritu + Santo.'''<br> | '''Atianto Espiritu + Santo.'''<br> | ||
'''Amen Jesus.'''<br> | '''Amen Jesus.'''<br> | ||
− | <u>El Padre nro</u>.<br> | + | '''<u>El Padre nro</u>'''.<br> |
'''Atianto, nana cruencamo'''<br> | '''Atianto, nana cruencamo'''<br> | ||
'''Amosca O capoc'''<br> | '''Amosca O capoc'''<br> |
Revisión del 14:52 21 jun 2012
Manuscrito 2925 BPRM/fol 11r
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
Trascripción | |||
11
El catecismo en Lengua Yndia para instruccion de
|
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 5v |