(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 57r |siguiente = fol 58r |foto = |texto = }}») |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | Lengua de nación. '''Cubun'''.<br> | |
+ | Lengua de españoles. '''Sucubun'''.<br> | ||
+ | Lengua de Yndios. '''Muysquicubun'''<ref>La '''i''' está escrita sobre lo que parece ser una '''ẏ'''.</ref>.<br> | ||
+ | Leña. '''Ja'''.<br> | ||
+ | Leña haser. '''Jabgusqua'''. {{lat|l.}} '''Jabquysqua'''[.]<br> | ||
+ | Leon. '''Chihisaba'''.<br> | ||
+ | Levantarse uno. '''Cus izasqua''' {{lat|l.}} '''cus zequẏ hysynsuca'''.<br> | ||
+ | Levantarse muchedumbre de gente. '''Cusamasqua'''.<br> | ||
+ | '''cus vacu'''. Levantaos.<br> | ||
+ | Levantado estar. '''Cus izone, cus isucune, cus z<sup>e</sup>pquane'''.<br> | ||
+ | Levantar otra cosa, enhestarla, ponerla en pie. '''cus b'''-<br> | ||
+ | '''zasqua'''. {{lat|l.}} '''cus btasqua'''.<br> | ||
+ | Levantar de el suelo. '''guatebquysqua'''.<br> | ||
+ | Levantar el buhio, u otra mole, para llevarla a<br> | ||
+ | otra parte. '''guezebiasqua'''.<br> | ||
+ | Levantar arcos. '''arcos zebiasqua'''.<br> | ||
+ | Levantar la voz. '''genbquys zegusqua'''.<br> | ||
+ | Levantar testimonio. '''Zemuyn gagosqua''' {{lat|l.}} '''muyngua'''<br> | ||
+ | '''zegusqua'''.<br> | ||
+ | Lejos. '''Ahuen<ref>Entre la '''a''' y la '''h''' hay una letra tachada.</ref> mague'''.<br> | ||
+ | Liberal. '''atabanza'''.<br> | ||
+ | Librar a otro generalm.<sup>te<sup> '''faquebtasqua'''.<br> | ||
+ | Librarse generalm.<sup>e</sup> '''faquė zansuca'''.<br> | ||
+ | Librar à otro de la muerte. '''Zehuizysuca'''.<br> | ||
+ | Librarse, escaparse asi. '''Zehuizynsuca'''.<br> | ||
+ | Liendre. '''Cuigâ'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 20:12 17 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 57v
fol 57r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 58r |
Trascripción |
Lengua de nación. Cubun. |
fol 57r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 58r |
Referencias