Línea 13: | Línea 13: | ||
con los participios de futuro. {{lat|dicitur etiam}}<ref>Tr. ''Se dice también''.</ref> = '''hycha'''<br> | con los participios de futuro. {{lat|dicitur etiam}}<ref>Tr. ''Se dice también''.</ref> = '''hycha'''<br> | ||
'''fapqua yquy abisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''abiquy'''. tengo gana de beber chicha.<br> | '''fapqua yquy abisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''abiquy'''. tengo gana de beber chicha.<br> | ||
− | Garza ave = '''Hupquo'''. {{lat|l.}} '''fupquó'''. | + | Garza ave = '''Hupquo'''. {{lat|l.}} '''fupquó'''. <br> |
Garganta = '''Biza'''<ref>Hay una línea horizontal sobre la z.</ref>.<br> | Garganta = '''Biza'''<ref>Hay una línea horizontal sobre la z.</ref>.<br> | ||
Gargajo = '''quyhytymy'''.<br> | Gargajo = '''quyhytymy'''.<br> | ||
Línea 19: | Línea 19: | ||
Gato montes = '''nymy'''.<br> | Gato montes = '''nymy'''.<br> | ||
Gorda cosa = '''Achimygue'''.<br> | Gorda cosa = '''Achimygue'''.<br> | ||
− | Gorrion ave = '''chihizagui'''. | + | Gorrion ave = '''chihizagui'''.<br> |
Grano de maiz = '''agûa'''.<br> | Grano de maiz = '''agûa'''.<br> | ||
Gremio = '''Bizpqua'''.<br> | Gremio = '''Bizpqua'''.<br> |
Revisión del 19:25 20 jul 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 24v
fol 24r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 25r |
Trascripción |
G.Gallillo de la garganta, ó campanilla = chuchua. |
fol 24r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 25r |