De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 65v |siguiente = fol 66v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
{{der|66}}
 +
Salpicar, ''idem quod''<ref>Tr. ''El mismo que''.</ref> saltar.<br>
 +
 +
Saltar = '''guatezansuca'''. ''l''. '''guateb chahansuca'''. neutros<br>
 +
 +
Saltear = '''isapqua gosqua'''.<br>
 +
 +
Salteamiento = '''sapquago''' = '''sapquaguesca'''.<br>
 +
 +
Salvar de peligro = '''Zehiu hyzysuca'''<ref>La '''u''' tiene un punto en la parte superior derecha.</ref>.<br>
 +
 +
Salvarse, ō escapar de peligro = '''Zehuihy zynsuca'''.<br>
 +
 +
Sangrar = '''Zebquihisqua'''.<br>
 +
{{der|''Additio''.}}
 +
Sufrir refrenarse = '''Zepuyquy zeca ha mesuca'''. ''l''. '''vmbs'''-<br>
 +
'''tasqua'''<ref>En el ms. 2923 '''vmsbtasqua'''.</ref>. ''l''. '''Zepuyquy abgysqua'''. ''l''. '''achichy'''. ''l''. '''achicha'''-<br>
 +
'''han bcaquy abgysisyne'''.<br>
 +
 +
Sajar = '''ybazebga hazysuca'''.<br>
 +
 +
Sanar ā otro = '''zebchucosuca'''.<br>
 +
 +
Sanar = '''ichuen suca'''.<br>
 +
 +
Sangre = '''yba'''.<br>
 +
 +
Sapo = '''iba'''.<br>
 +
 +
Sarna = '''iza'''. _ Sarnoso. = '''izaquyn'''.<br>
 +
 +
Sarna tener asi = '''izacha anamnyquy'''. ''l''. '''chaha cami'''. '''Zi'''-<br>
 +
'''zansuca''', '''mizansuca''', '''aizansuca''', &c.
 +
 +
Sarna menudita = '''fuza'''. ''l''. '''Juize'''.<br>
 +
 +
Saya de Yndia = '''fuchaguan'''.<br>
 +
 +
Secar = '''Zemuchuasuca'''.
 +
 +
Secar āl humo = '''ies'''. ''l''. '''ieque zebxiquysuca'''. imp.<sup>o</sup> '''xicu''', '''ma'''<sup>'''xicua'''.</sup><ref>'''xicua''' está escrita en la parte superior de '''ma'''-</ref>-
 +
 +
 +
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 19:51 22 jul 2012

Manuscrito 2924 BPRM/fol 66r

fol 65v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 66v

Trascripción

66

Salpicar, idem quod[1] saltar.

Saltar = guatezansuca. l. guateb chahansuca. neutros

Saltear = isapqua gosqua.

Salteamiento = sapquago = sapquaguesca.

Salvar de peligro = Zehiu hyzysuca[2] .

Salvarse, ō escapar de peligro = Zehuihy zynsuca.

Sangrar = Zebquihisqua.

Additio.

Sufrir refrenarse = Zepuyquy zeca ha mesuca. l. vmbs-
tasqua[3] . l. Zepuyquy abgysqua. l. achichy. l. achicha-
han bcaquy abgysisyne.

Sajar = ybazebga hazysuca.

Sanar ā otro = zebchucosuca.

Sanar = ichuen suca.

Sangre = yba.

Sapo = iba.

Sarna = iza. _ Sarnoso. = izaquyn.

Sarna tener asi = izacha anamnyquy. l. chaha cami. Zi-
zansuca, mizansuca, aizansuca, &c.

Sarna menudita = fuza. l. Juize.

Saya de Yndia = fuchaguan.

Secar = Zemuchuasuca.

Secar āl humo = ies. l. ieque zebxiquysuca. imp.o xicu, maxicua.[4] -
fol 65v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 66v

Referencias

  1. Tr. El mismo que.
  2. La u tiene un punto en la parte superior derecha.
  3. En el ms. 2923 vmsbtasqua.
  4. xicua está escrita en la parte superior de ma-