De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 82r |siguiente = fol 83r |foto = |texto = }}»)
 
 
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 83r
 
|siguiente = fol 83r
 
|foto =  
 
|foto =  
|texto =  
+
|texto =
 
+
 +
Reŋir, viniendo a las manos, '''caque bquysqua'''.<br>
 +
Repartir. '''bquyquysuca, quycu, maquycua'''. <br>
 +
Reprehender. '''yquy zefihisuagosqua'''. neutro. <br>
 +
Repudiar. '''btatysuca'''. actiuo.<br>
 +
Resbalar. '''ichuguansuca'''. {{lat|l.}} '''Zemohozquensuca'''.<br>
 +
Resollar. '''Zefihizca,z, ahusqua''' {{lat|l.}} '''isaca,z, ahusqua'''.<br>
 +
Resuello. '''fihizca'''. <br>
 +
Responder al que llama. '''ai bgasqua'''.<br>
 +
Responder à las razones. '''obaque biasqua'''. {{lat|l.}} '''obaque zegus'''-<br>
 +
'''qua'''.<br>
 +
Restaŋar la sangre.<ref>En seguida del punto hay un símbolo parecido a la "b", que no parece hacer parte del contexto.</ref> '''Hyba,z, quyhyque bta,s, ys absu'''-<br>
 +
husqua'''.<br>
 +
Restaŋarse. '''hyba,z, quyhyque atasys absuhusqua'''.<br>
 +
Resuʃcitar. '''Ichichy abtasqua'''.<br>
 +
Resucitar a otro. '''Ichichy btasqua'''.<br>
 +
Resucitarse a si proprio. '''Zytas achannyca ichichy'''<br>
 +
'''btasqua'''.<br>
 +
Retozar. '''Zepqua, zegosqua''', neutro.<br>
 +
Retozar a otro. '''Zepqua zysuca'''.<br>
 +
Retozon. '''Apquazyn mague'''.<br>
 +
Retozo. '''Pquazygo'''. <br>
 +
Reverenciar. '''achie zegusqua'''.<br>
 +
Reir. '''Zegyhuasuca. Chahas agyhuaò'''. Se rió de mi.<br>
 +
Recia persona. '''achizan mague'''. {{lat|l.}} '''chihizco'''.<br>
 +
Recio, fuertem.<sup>te</sup> <ref>Sin equivalencia en muisca.</ref><br>
 +
Reciente cosa. '''tyhyca'''. <br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:47 26 jul 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 82v

fol 82r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 83r

Trascripción

Reŋir, viniendo a las manos, caque bquysqua.
Repartir. bquyquysuca, quycu, maquycua.
Reprehender. yquy zefihisuagosqua. neutro.
Repudiar. btatysuca. actiuo.
Resbalar. ichuguansuca. l. Zemohozquensuca.
Resollar. Zefihizca,z, ahusqua l. isaca,z, ahusqua.
Resuello. fihizca.
Responder al que llama. ai bgasqua.
Responder à las razones. obaque biasqua. l. obaque zegus-
qua.
Restaŋar la sangre.[1] Hyba,z, quyhyque bta,s, ys absu-
husqua.
Restaŋarse. hyba,z, quyhyque atasys absuhusqua.
Resuʃcitar. Ichichy abtasqua.
Resucitar a otro. Ichichy btasqua.
Resucitarse a si proprio. Zytas achannyca ichichy
btasqua.
Retozar. Zepqua, zegosqua, neutro.
Retozar a otro. Zepqua zysuca.
Retozon. Apquazyn mague.
Retozo. Pquazygo.
Reverenciar. achie zegusqua.
Reir. Zegyhuasuca. Chahas agyhuaò. Se rió de mi.
Recia persona. achizan mague. l. chihizco.
Recio, fuertem.te [2]
Reciente cosa. tyhyca.

fol 82r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 83r

Referencias

  1. En seguida del punto hay un símbolo parecido a la "b", que no parece hacer parte del contexto.
  2. Sin equivalencia en muisca.