De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 83v |siguiente = fol 84v |foto = |texto = }}»)
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
{{der|84}}
 +
<h2><center>De la S.</center></h2>
 +
Saber. '''zemucansuca'''.<br>
 +
Preterito, '''Zemucane'''.<br>
 +
Participio de pres.<sup>te</sup> y de pret.<sup>o</sup>, '''choco, moco, vco, chiu'''<br>
 +
'''co, miuco, vco'''.<br>
 +
Participio de futuro, '''Choconynga, moconynga''' &c<br>
 +
Pero la significación se aplica en la forma sig.<sup>te</sup><br>
 +
Sabes[?] '''mocoa'''. ʃi sè, '''chocogue'''. Pero quando el senti-<br>
 +
do es lo mismo, que has sabido, disen: '''Vmucanua'''?<br>
 +
'''Zemucanegue''', ʃí sè. '''Zemucansuca''': quiere decir, sabi-<br>
 +
endo voi.<br>
 +
Sabes coser[?] '''Vm xinego choa'''. {{lat|l.}} '''mocoa'''.'''choco gue''' =<br>
 +
Bien lo sé, '''chogue bxinegosqua'''. Saber, quien es Dios?<br>
 +
'''Dios xievaxin mocoa'''?<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 21:58 26 jul 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 84r

fol 83v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 84v

Trascripción

84

De la S.

Saber. zemucansuca.
Preterito, Zemucane.
Participio de pres.te y de pret.o, choco, moco, vco, chiu
co, miuco, vco.
Participio de futuro, Choconynga, moconynga &c
Pero la significación se aplica en la forma sig.te
Sabes[?] mocoa. ʃi sè, chocogue. Pero quando el senti-
do es lo mismo, que has sabido, disen: Vmucanua?
Zemucanegue, ʃí sè. Zemucansuca: quiere decir, sabi-
endo voi.
Sabes coser[?] Vm xinego choa. l. mocoa.choco gue =
Bien lo sé, chogue bxinegosqua. Saber, quien es Dios?
Dios xievaxin mocoa?

fol 83v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 84v

Referencias