(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 12r |siguiente = fol 13r |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | Casa = '''{{dia|guê}}'''.<br> | ||
+ | Casa q.<sup>e</sup> no se habita = '''gue muy muy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casa de paja = '''{{dia|muynyguê}}'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casilla = '''tytua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casado = '''{{dia|,a,gueguê}}'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casada = '''{{dia|Asahaoaguè}}'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casarse el varon = '''{{dia|Zegûigosqua}}'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casarse la muger = '''Isahaoagosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cascaxo = '''Hycacoquyn'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cascara = '''Hoca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casco de la cabeza = '''Zysquyzoca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Catorce = '''quihicha muyhyca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Catorceno = '''Aquihicha muyhyco'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Catorceno el q.<sup>e</sup> esta = '''Aquihycha muyhycunzona'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cautivo, o cautiva = '''Bahaia'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cavar = '''Zebquyhyvsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Clara cosa, {{lat|id est}}, q.<sup>e</sup> no está escura = '''muyian pquana'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Clara cosa, {{lat|id est}}, resplandeciente = '''china nuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Claram.<sup>te</sup> = '''muyiasa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Clara estar alguna cosa = '''muyian apquane'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Clavar = '''ys'''. {{lat|l.}} '''yquy Zebgyisuca''' - '''tapian'''. ''l''. '''tapia fihistan yquy'''.<br> | ||
+ | {{lat|l.}} '''ysgiu''', clavalo, ó enclavalo en la pared.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobijar á otro = '''Hos bzasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobijarse neutro = '''Hosizasqua'''. {{lat|l.}} '''hositysqua'''. imp. '''Hosatẏcu'''. imp.<br> | ||
+ | '''Hosazo'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobijado estar = '''Hos izone'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobijar asi, o á otros = '''Zehuen btasqua. {{dia|vmguên}} aguen''' &c. {{lat|item}}.<br> | ||
+ | '''Zeguen Zebiasqua'''. {{lat|l.}} '''Zeguen zebzysqua'''. {{lat|l.}} '''chahas bzisqua ma'''-<br> | ||
+ | '''has, ys'''. &c. pret.<sup>o</sup> = '''bzyquy'''. imp.<sup>o</sup> '''Zicu'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobrar = '''Zechubugosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobre = '''hahazca nyia'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Codiciar = '''Abasizysqua'''. {{lat|l.}} '''abas zepuynsuca'''. {{lat|l.}} '''abas zepuyquysuca'''.<br> | ||
+ | {{lat|l.}} '''Zupqua Zepuyquy,z''', '''yquy amisqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Codo = '''Chispqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Coger maiz = '''Aba zebchusqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Coger turmas, y otras raizes = '''iom zazepquasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Coger hojas, ò flores = '''Zebiasqua'''. Particip. de pret.<sup>o</sup> = '''chaiaza''',<br> | ||
+ | '''maia ia, ia ia''', &c.<br> | ||
+ | |||
+ | Coger fruta del arbol = '''Zebcahachysuca'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 00:45 17 ago 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 12v
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Trascripción |
Casa = guê. Casa q.e no se habita = gue muy muy. Casa de paja = muynyguê. Casilla = tytua. Casado = ,a,gueguê. Casada = Asahaoaguè. Casarse el varon = Zegûigosqua. Casarse la muger = Isahaoagosqua. Cascaxo = Hycacoquyn. Cascara = Hoca. Casco de la cabeza = Zysquyzoca. Catorce = quihicha muyhyca. Catorceno = Aquihicha muyhyco. Catorceno el q.e esta = Aquihycha muyhycunzona. Cautivo, o cautiva = Bahaia. Cavar = Zebquyhyvsuca. Clara cosa, id est, q.e no está escura = muyian pquana. Clara cosa, id est, resplandeciente = china nuca. Claram.te = muyiasa. Clara estar alguna cosa = muyian apquane. Clavar = ys. l. yquy Zebgyisuca - tapian. l. tapia fihistan yquy. Cobijar á otro = Hos bzasqua. Cobijarse neutro = Hosizasqua. l. hositysqua. imp. Hosatẏcu. imp. Cobijado estar = Hos izone. Cobijar asi, o á otros = Zehuen btasqua. vmguên aguen &c. item. Cobrar = Zechubugosqua. Cobre = hahazca nyia. Codiciar = Abasizysqua. l. abas zepuynsuca. l. abas zepuyquysuca. Codo = Chispqua. Coger maiz = Aba zebchusqua. Coger turmas, y otras raizes = iom zazepquasqua. Coger hojas, ò flores = Zebiasqua. Particip. de pret.o = chaiaza, Coger fruta del arbol = Zebcahachysuca. |
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 13r |