Línea 9: | Línea 9: | ||
Correr lo liquido = '''Acosynsuca'''. particip. = '''Cosesá'''.<br> | Correr lo liquido = '''Acosynsuca'''. particip. = '''Cosesá'''.<br> | ||
− | Corredor q.<sup>e</sup> está delante de la puerta = ''' | + | Corredor q.<sup>e</sup> está delante de la puerta = '''Vba'''.<br> |
Corromper la doncella = '''Achinta Zebzysqua'''.<br> | Corromper la doncella = '''Achinta Zebzysqua'''.<br> | ||
− | Corromperse el licor = '''Aguahaiansuca'''. | + | Corromperse el licor = '''Aguahaiansuca'''. {{lat|l.}} '''Atyhyzynsuca'''.<br> |
− | Copo | + | Copo p.<sup>a</sup> hilar = '''togua'''.<br> |
Coser = '''Zebxinsuca'''. activo.<br> | Coser = '''Zebxinsuca'''. activo.<br> | ||
− | Cosiendo estar, neutro = '''ixinygosqua'''.<br> | + | Cosiendo estar[,] neutro = '''ixinygosqua'''.<br> |
Costumbre de muger = '''fucha tymy'''.<br> | Costumbre de muger = '''fucha tymy'''.<br> | ||
− | Costilla = ''' | + | Costilla = '''tobiaquyn'''.<br> |
− | Corta cosa = '''Asuhucaza'''. | + | Corta cosa = '''Asuhucaza'''. {{lat|l.}} '''Asuhuca magueza'''. {{lat|l.}} '''agahasẏnza'''.<br> |
− | ''' | ||
Cortar dando golpes, y con tixeras = '''Zebquyhytysuca'''.<br> | Cortar dando golpes, y con tixeras = '''Zebquyhytysuca'''.<br> | ||
Línea 32: | Línea 31: | ||
Cosa asi cortada = '''Quyhytuca'''.<br> | Cosa asi cortada = '''Quyhytuca'''.<br> | ||
− | Cortarse, neutro | + | Cortarse, neutro correlativo deste = '''Aquyhytynsuca'''. {{lat|l.}} '''aga'''-<br> |
− | ''' | + | '''hazensuca'''.<br> |
− | Cortar con cuchillo, | + | Cortar con cuchillo, ó con otro instrumento sin golpe = '''Zeb'''-<br> |
− | ''' | + | '''gynsuca''', y si es cosas blandas = '''bgahazysuca'''.<br> |
− | Cortar cabuya | + | Cortar cabuya ó cosa semejante = '''Zemascasuca'''.<br> |
− | Cortarse | + | Cortarse neutro correlativo de este = '''avascansuca'''.<br> |
Corteza = '''Hoca'''.<br> | Corteza = '''Hoca'''.<br> | ||
− | Coxear = ''' | + | Coxear = '''yquy btasqua'''. {{lat|l.}} este es De lado = '''quychivquy btasqua'''. {{lat|l.}}<br> |
− | + | '''hyquy btasqua'''. {{lat|l.}} '''yquy bgynsuca'''.<br> | |
− | Coxo = '''gocagyu'''. | + | Coxo = '''gocagyu'''. {{lat|l.}} '''yquytesca'''.<br> |
− | Cosquillas hacer = '''Abasuan zemasqua'''. pret.<sup>o</sup> ''' | + | Cosquillas hacer = '''Abasuan zemasqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zemaque'''. {{lat|l.}} '''Aba'''-<br> |
− | ''' | + | '''sua Zebquysqua'''.<br> |
Cosquillas tener = '''Zebasua zaguene'''.<br> | Cosquillas tener = '''Zebasua zaguene'''.<br> | ||
− | Cozer generalm.<sup>te</sup> = '''Zemohoquysuca'''. | + | Cozer generalm.<sup>te</sup> = '''Zemohoquysuca'''. imperativo = '''ohocu''' - '''Mo'''-<br> |
− | ''' | + | '''hocua'''. {{lat|dicitur|se dice}} de cozer en horno, ó en olla grande.<br> |
− | Cozerse | + | Cozerse neutro correlativo de este = '''Ahoquynsuca'''.<br> |
− | Cozer generalm.<sup>te</sup> en olla = '''Zebzoisuca'''. imperat. = '''Zoiu'''- | + | Cozer generalm.<sup>te</sup> en olla = '''Zebzoisuca'''. imperat. = '''Zoiu''' - '''mazoiua'''.<br> |
− | '''mazoiua'''.<br> | ||
− | Cozer | + | Cozer hierbas = '''Zemonasuca'''.<br> |
− | Cocerse neutro correlativo de este = '''Aonansuca''', y este<br> | + | Cocerse neutro correlativo de este = '''Aonansuca''', y este neutro es<br> |
− | + | general tambien.<br> | |
− | + | Crezer = '''Zemuysquynsuca'''.<br> | |
+ | |||
+ | Creer = '''Ocasaque zegusqua'''. Nota q.<sup>e</sup> lo q.<sup>e</sup> se cree, há de estar en<br> | ||
+ | participio, como crei, ó entendí, q.<sup>e</sup> Pedro havia venido = '''Pedro'''<br> | ||
+ | '''hucaque zeguque''' &c. Salvo en las negativas. Crei q.<sup>e</sup> no havia<br> | ||
+ | venido = '''Ahuzaque Zeguque'''. En el verbo de ser, se dice | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 03:02 22 ago 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 14r
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Trascripción |
14.
Correr lo liquido = Acosynsuca. particip. = Cosesá. Corredor q.e está delante de la puerta = Vba. Corromper la doncella = Achinta Zebzysqua. Corromperse el licor = Aguahaiansuca. l. Atyhyzynsuca. Copo p.a hilar = togua. Coser = Zebxinsuca. activo. Cosiendo estar[,] neutro = ixinygosqua. Costumbre de muger = fucha tymy. Costilla = tobiaquyn. Corta cosa = Asuhucaza. l. Asuhuca magueza. l. agahasẏnza. Cortar dando golpes, y con tixeras = Zebquyhytysuca. Cosa asi cortada = Quyhytuca. Cortarse, neutro correlativo deste = Aquyhytynsuca. l. aga- Cortar con cuchillo, ó con otro instrumento sin golpe = Zeb- Cortar cabuya ó cosa semejante = Zemascasuca. Cortarse neutro correlativo de este = avascansuca. Corteza = Hoca. Coxear = yquy btasqua. l. este es De lado = quychivquy btasqua. l. Coxo = gocagyu. l. yquytesca. Cosquillas hacer = Abasuan zemasqua. pret.o Zemaque. l. Aba- Cosquillas tener = Zebasua zaguene. Cozer generalm.te = Zemohoquysuca. imperativo = ohocu - Mo- Cozerse neutro correlativo de este = Ahoquynsuca. Cozer generalm.te en olla = Zebzoisuca. imperat. = Zoiu - mazoiua. Cozer hierbas = Zemonasuca. Cocerse neutro correlativo de este = Aonansuca, y este neutro es Crezer = Zemuysquynsuca. Creer = Ocasaque zegusqua. Nota q.e lo q.e se cree, há de estar en |
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Referencias
- ↑ Tr. "se dice".