Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | de esta manera. | + | de esta manera = Entendi q.<sup>e</sup> era '''Pedroque zeguque'''. No entendi q.<sup>e</sup><br> |
− | + | era Pedro. '''Pedronzaque zeguque'''.<br> | |
− | + | Criado, {{lat|id est}}, siervo = '''Zubata''', mi criado, '''mubata''', tu criado, &c.<br> | |
− | tu criado, &c. | + | {{lat|Item}} - '''Chuta''', {{lat|l.}} '''bospquaoa'''. {{lat|Vide supra in additione|Ver arriba en la adición o anexo}}.<br> |
− | '''bospquaoa'''. | ||
Cruda cosa = '''tyhyca'''.<br> | Cruda cosa = '''tyhyca'''.<br> | ||
− | Crespa cosa = ''' | + | Crespa cosa = '''Cota'''. Encresparse asi = '''acotansuca'''.<br> |
− | + | Cubrir = '''Asacbtasqua'''. {{lat|l.}} '''Asac Zemuysqua'''. {{lat|l.}} '''fihiste btasqua'''. {{lat|l.}}<br> | |
− | ''' | + | '''quyhyquybtasqua'''.<br> |
− | Cubrir, | + | Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =<br> |
− | + | '''fihiste zebquysqua'''.<br> | |
− | Cubrir el fuego = '''gata | + | Cubrir el fuego = '''gata Zebgobasuca'''.<br> |
Cuchara = '''Chuia'''.<br> | Cuchara = '''Chuia'''.<br> | ||
Línea 29: | Línea 28: | ||
Cucaracha = '''Chutagui'''.<br> | Cucaracha = '''Chutagui'''.<br> | ||
− | Cuento = ''' | + | Cuento = '''{{dia|quyca uá}}'''.<br> |
− | Cuello = ''' | + | Cuello = '''geequíhicha'''. {{lat|l.}} '''gye'''.<br> |
Cuerno = '''quyhye'''.<br> | Cuerno = '''quyhye'''.<br> | ||
Línea 37: | Línea 36: | ||
Cuerpo = '''Aba'''.<br> | Cuerpo = '''Aba'''.<br> | ||
− | Cuerpo de animal = '''Abaquyn. quyn''' solo es el cuerpo<br> | + | Cuerpo de animal = '''Abaquyn. quyn''' solo es el cuerpo {{lat|sm. lon-<br> |
− | + | gitudinem, id est|según la longitud, es decir. La abreviatura "sm" parece corresponder a ''secumdun'')}}, la estatura. '''Zequyn zapquàza''' no al-<br> | |
− | + | canzo.<br> | |
− | Cuero = '''Hocu'''. | + | Cuero = '''Hocu'''. {{lat|l.}} '''ioque'''.<br> |
Cueba de piedra = '''Hicata'''.<br> | Cueba de piedra = '''Hicata'''.<br> | ||
Línea 49: | Línea 48: | ||
Culebra = '''Muyso'''.<br> | Culebra = '''Muyso'''.<br> | ||
− | Cuidar de alguno = '''Aquihichan Zemisqua'''. | + | Cuidar de alguno = '''Aquihichan Zemisqua'''. {{lat|l.}} '''Zepquansuca'''.<br> |
− | ''' | + | {{lat|l.}} '''Zequynsuca'''. {{lat|l.}} '''chahas maha ys zepquansuca'''. {{lat|l.}} '''Zuhus''',<br> |
+ | '''muhus, hos zepquansuca'''.<br> | ||
− | Cumbre = '''Zyta'''. | + | Cumbre = '''Zyta'''. {{lat|l.}} '''Chica'''.<br> |
− | Curar = ''' | + | Curar = '''Zemihizcasuca'''. imp. '''{{dia|Hizcaô}}'''. curale. part. '''Hizcaoa'''.<br> |
− | '''Hizcaoa'''.<br> | ||
− | Curarse a si mismo = ''' | + | Curarse a si mismo = '''Zehizeagosqua'''. imp. '''Ahizcago'''. part.<br> |
− | + | '''Hizcagaya'''.<br> | |
− | Cuñado respecto de su cuñado = ''' | + | Cuñado respecto de su cuñado = '''Vbso'''.<br> |
− | Cuñada | + | Cuñada respecto de su cuñada = '''gyca'''.<br> |
Curi = '''fuquy'''.<br> | Curi = '''fuquy'''.<br> | ||
Línea 68: | Línea 67: | ||
Cegar = '''obquaza muyhyzansuca'''.<br> | Cegar = '''obquaza muyhyzansuca'''.<br> | ||
− | Cegajoso hacerse = ''' | + | Cegajoso hacerse = '''ichyscansuca'''. {{lat|l.}} '''Zupqua achyscansuca'''. {{lat|l.}} |
}} | }} |
Revisión del 03:19 22 ago 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 14v
fol 14r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 15r |
Trascripción |
de esta manera = Entendi q.e era Pedroque zeguque. No entendi q.e Criado, id est, siervo = Zubata, mi criado, mubata, tu criado, &c. Cruda cosa = tyhyca. Crespa cosa = Cota. Encresparse asi = acotansuca. Cubrir = Asacbtasqua. l. Asac Zemuysqua. l. fihiste btasqua. l. Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra = Cubrir el fuego = gata Zebgobasuca. Cuchara = Chuia. Cucaracha = Chutagui. Cuento = quyca uá. Cuello = geequíhicha. l. gye. Cuerno = quyhye. Cuerpo = Aba. Cuerpo de animal = Abaquyn. quyn solo es el cuerpo sm. lon- Cuero = Hocu. l. ioque. Cueba de piedra = Hicata. Cueba de tierra = Hischata. Culebra = Muyso. Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zepquansuca. Cumbre = Zyta. l. Chica. Curar = Zemihizcasuca. imp. Hizcaô. curale. part. Hizcaoa. Curarse a si mismo = Zehizeagosqua. imp. Ahizcago. part. Cuñado respecto de su cuñado = Vbso. Cuñada respecto de su cuñada = gyca. Curi = fuquy. Cegar = obquaza muyhyzansuca. Cegajoso hacerse = ichyscansuca. l. Zupqua achyscansuca. l. |
fol 14r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 15r |