De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 11: Línea 11:
 
Macho = '''cha'''.<br>  
 
Macho = '''cha'''.<br>  
  
Machucar = '''Zepinzysuca'''. ''l''. '''Zepasasuca'''.<br>  
+
Machucar = '''Zepinzysuca'''. {{lat|l.}} '''Zepasasuca'''.<br>  
  
 
Machucarse = '''apynsynsuca'''.<br>  
 
Machucarse = '''apynsynsuca'''.<br>  
Línea 19: Línea 19:
 
Madre = '''guaia'''.<br>  
 
Madre = '''guaia'''.<br>  
  
Madurar = '''aiensuca'''. és el proprio. '''Aonansuca'''. este ēs pa-<br>
+
Madurar = '''aiensuca'''. es el proprio. '''Aonansuca'''. este es pasar de maduro.<br>
sar de maduro.<br>  
 
  
Magullar = '''Zepamzasuca'''. ''l''. '''Zepinzesuca'''.<br>  
+
Magullar = '''Zepamzasuca'''. {{lat|l.}} '''Zepinzesuca'''.<br>  
  
Mayordomo = '''quy my'''. Mayordomear = '''Zequy mygosqua'''.<br>  
+
Mayordomo = '''quymy'''. Mayordomear = '''Zequymygosqua'''.<br>  
  
Maiz = '''Aba'''. Maiz desgranado = '''Aguâ'''. ''Vide infra''<ref>Tr. ''Ver más abajo''.</ref>.<br>  
+
Maiz = '''Aba'''. Maiz desgranado = '''Aguâ'''. {{lat|vide infra|Ver más abajo}}.<br>  
  
 
Mala cosa = '''Achuenza'''.<br>  
 
Mala cosa = '''Achuenza'''.<br>  
  
Mal hacer ā alguno = '''Achuenza'''. ''l''. '''gua haica ysbquysqua'''.<br>  
+
Mal hacer à alguno = '''Achuenza'''. {{lat|l.}} '''gua haica ysbquysqua'''.<br>  
  
Maldecir = '''Achutama babzasqua''', yo le maldigo. '''vmchu'''-<br>
+
Maldecir = '''Achutama babzasqua''', yo le maldigo. '''vmchuta ma'''-<br>
'''ta mabab zasque''', yo te maldigo &c. y en lugar de <u>'''ma'''-<br>
+
'''babzasque''', yo te maldigo. &c. y en lugar de m<u>'''ab'''</u>'''a''' se puede de-<br>
'''ba'''</u> se puede decir, <u>'''sue'''</u>. '''Achuta sueb zasqua'''.<br>  
+
cir, s<u>'''ue'''</u>. '''Achuta suebzasqua'''.<br>  
  
 
Mamar = '''chue zebiohotysuca'''.<br>  
 
Mamar = '''chue zebiohotysuca'''.<br>  
  
Manchar = '''Zemuy hyzysuca'''. ''l''. '''yquy chahac''', '''mahac''',<br>
+
Manchar = '''Zemuyhyzysuca'''. {{lat|l.}} '''yquy chahac''', '''mahac''' &c. '''Zemoho'''-<br>
&c. '''Zemohosysuca'''. ''l''. '''btymysuca'''.  
+
'''sysuca'''. {{lat|l.}} '''btymysuca'''.<br>
  
Mancharse = '''Amuyhyzynsuca'''. ''l''. '''atymynsuca'''. ''l''. '''yquy'''-<br>
+
Mancharse = '''Amuyhyzynsuca'''. {{lat|l.}} '''atymynsuca'''. {{lat|l.}} '''yquyahosynsuca'''.<br>  
'''ahosynsuca'''.<br>  
 
  
Mandar = '''Zebtynsuca'''. Mandon = '''Abtytuan mague'''.<br>  
+
Mandar = '''Zebtynsuca'''. / Mandon = '''Abtytuan mague'''.<br>  
  
Mañana = '''aica'''. mañana en la noche = '''mazinaca'''.<br>  
+
Mañana = '''Aica'''. mañana en la noche = '''mazinaca'''.<br>  
  
Mano = '''yta'''._ Manta = '''Boi'''._ Manta trahida vieja =<br>
+
Mano = '''yta'''._ Manta = '''Boi'''. Manta trahida vieja = '''gimpqua'''.<br>  
'''gimpqua'''.<br>  
 
  
Marchitarse = '''Aquyntansuca'''. ''l''. '''Aquy bansuca'''.<br>  
+
Marchitarse = '''Aquyntansuca'''. ''l''. '''Aquybansuca'''.<br>  
  
Marido = '''Sahaoa'''. / marido, y muger = '''Sahaoas guisa'''<ref>Hay una virgulilla situada justo arriba de la '''s'''.</ref>.<br>
+
Marido = '''Sahaoa'''. / marido y muger = '''sahaoas guîsa'''.<br>
  
Mascar = '''Zebgẏiasuca'''.<br>  
+
Mascar = '''Zebgyiasuca'''.<br>  
  
 
Mascar haio = '''fuhuza zebchusqua'''. pret.<sup>o</sup> '''bchu'''.<br>  
 
Mascar haio = '''fuhuza zebchusqua'''. pret.<sup>o</sup> '''bchu'''.<br>  
  
Matalotage = '''inubgu'''. ''l''. '''inu''', '''zinu''', '''minu''', '''ai''','''nu''' = mio,<br>
+
Matalotage = '''inubgu'''. {{lat|l.}} '''inu''', '''zinu''', '''minu''', '''a''','''inu'''. mio, tuio, {{lat|illius|De aquel}}.<br>  
tuio, ''illius''<ref>Tr. ''De aquel''.</ref>.<br>  
 
  
 
Matar = '''Zebgusqua'''. pret.<sup>o</sup> '''bgu'''.<br>  
 
Matar = '''Zebgusqua'''. pret.<sup>o</sup> '''bgu'''.<br>  
  
Materia postema = '''yba chuquy'''. / Materia hacerse =<br>
+
Materia postema = '''yba chuquy'''. / Materia hacerse = '''yquy ao'''<br>
'''yquy aonansuca'''. ''l''. '''yquy amuysqua'''. pret.<sup>o</sup> '''amuy'''.<br>  
+
'''nansuca'''. {{lat|l.}} '''yquy amuysqua'''. pret.<sup>o</sup> '''amuy'''.<br>  
  
Media noche = '''Zapquana'''. ''l''. '''Zachinna'''.<br>  
+
Media noche = '''Zapquana'''. {{lat|l.}} '''Zachinna'''.<br>  
  
 
Mediano = '''Anupqua'''.<br>  
 
Mediano = '''Anupqua'''.<br>  
  
Mediana = '''Hizca toba'''.<br>  
+
Medicina = '''Hizca toba'''.<br>  
  
Medir = '''Zeguaosuca'''. ''l''. '''Zeguquysuca'''. pret.<sup>o</sup> '''Zeguquy'''.<br>  
+
Medir = '''Zeguaosuca'''. {{lat|l.}} '''Zeguquysuca'''. pret.<sup>o</sup> '''Zeguquy'''.<br>  
  
Memoria que hay de alguno = '''Zubasuca'''. '''caguene''', hay<br>
+
Memoria q.<sup>e</sup> hay de alguno = '''Zubasuca caguene''', hay memoria<br>
memoria de mi, '''mubasuca<sup>ca</sup>guene'''<ref>La segunda sílaba '''ca''' está añadida en la parte superior.</ref>, hay mem.<sup>a</sup> de ti, &c.-<br>  
+
de mi, '''mubasuca caguene''', hay memoria de ti &c.<br>  
  
 
Mendrugo = '''cahachyn'''. <br>
 
Mendrugo = '''cahachyn'''. <br>
  
Menear, ''id est'', revolver algo = '''ynzemasqua'''. pret.<sup>o</sup> = '''ynze'''-<br>
+
Menear, ''id est'', revolver algo = '''ynzemasqua'''. pret.<sup>o</sup> = '''ynzemaquy'''.<br>
'''maquy'''. imp.<sup>o</sup> = '''ynamazo'''. part. '''ynmanzaza'''.<br>  
+
imp.<sup>o</sup> = '''ynamazo'''. part. = '''ynmanzaza'''.<br>  
  
Menear = '''yquy zemuy huasuca'''. imp.<sup>o</sup> = '''yquymuyhu'''. El neu-<br>
+
Menear = '''yquy zemuy'''<sup>'''h'''</sup>'''uasuca'''<ref>La '''h''' está añadida en la parte superior.</ref>. imp.<sup>o</sup> = '''yquy muyhu'''. El neutro =<br>
tro = '''yquy amuy huansuca'''. ''l''. '''abinsuca'''.<br>  
+
'''yquy amuyhuansuca'''. {{lat|l.}} '''abinsuca'''.<br>  
  
Menos preciar, = no hacer caso = '''Zebchaosuca'''. tener en poco.<br>
+
Menos preciar, no hacer caso = '''Zebchaosuca''' tener en poco. {{lat|Item}}
''Item''
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 04:01 24 ago 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 29r

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Trascripción

29.

M.

Macho = cha.

Machucar = Zepinzysuca. l. Zepasasuca.

Machucarse = apynsynsuca.

Madrastra = Zequihiquypquaia Zuaia.

Madre = guaia.

Madurar = aiensuca. es el proprio. Aonansuca. este es pasar de maduro.

Magullar = Zepamzasuca. l. Zepinzesuca.

Mayordomo = quymy. Mayordomear = Zequymygosqua.

Maiz = Aba. Maiz desgranado = Aguâ. vide infra[1] .

Mala cosa = Achuenza.

Mal hacer à alguno = Achuenza. l. gua haica ysbquysqua.

Maldecir = Achutama babzasqua, yo le maldigo. vmchuta ma-
babzasque, yo te maldigo. &c. y en lugar de maba se puede de-
cir, sue. Achuta suebzasqua.

Mamar = chue zebiohotysuca.

Manchar = Zemuyhyzysuca. l. yquy chahac, mahac &c. Zemoho-
sysuca. l. btymysuca.

Mancharse = Amuyhyzynsuca. l. atymynsuca. l. yquyahosynsuca.

Mandar = Zebtynsuca. / Mandon = Abtytuan mague.

Mañana = Aica. mañana en la noche = mazinaca.

Mano = yta._ Manta = Boi. Manta trahida vieja = gimpqua.

Marchitarse = Aquyntansuca. l. Aquybansuca.

Marido = Sahaoa. / marido y muger = sahaoas guîsa.

Mascar = Zebgyiasuca.

Mascar haio = fuhuza zebchusqua. pret.o bchu.

Matalotage = inubgu. l. inu, zinu, minu, a,inu. mio, tuio, illius[2] .

Matar = Zebgusqua. pret.o bgu.

Materia postema = yba chuquy. / Materia hacerse = yquy ao
nansuca. l. yquy amuysqua. pret.o amuy.

Media noche = Zapquana. l. Zachinna.

Mediano = Anupqua.

Medicina = Hizca toba.

Medir = Zeguaosuca. l. Zeguquysuca. pret.o Zeguquy.

Memoria q.e hay de alguno = Zubasuca caguene, hay memoria
de mi, mubasuca caguene, hay memoria de ti &c.

Mendrugo = cahachyn.

Menear, id est, revolver algo = ynzemasqua. pret.o = ynzemaquy.
imp.o = ynamazo. part. = ynmanzaza.

Menear = yquy zemuyhuasuca[3] . imp.o = yquy muyhu. El neutro =
yquy amuyhuansuca. l. abinsuca.

Menos preciar, no hacer caso = Zebchaosuca tener en poco. Item

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Referencias

  1. Tr. "Ver más abajo".
  2. Tr. "De aquel".
  3. La h está añadida en la parte superior.