Línea 22: | Línea 22: | ||
Acertar, {{lat|hoc eʃt}}, saber decir, ó hacer alguna cosa (El Es-<br> | Acertar, {{lat|hoc eʃt}}, saber decir, ó hacer alguna cosa (El Es-<br> | ||
− | pañol<ref>La "E" tiene una grafía | + | pañol<ref>La "E" tiene una grafía diferente a la del resto del manuscrito.</ref> dice, No acertaré, ó si acertaré) = '''Zuhuichquy za'''-<br> |
'''Zysqua'''.<br> | '''Zysqua'''.<br> | ||
Revisión del 17:06 24 ago 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 2v
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Trascripción |
Acrecentar = Yquy zebgyisuca. Acrecentarse neutro = Yquy agyisuca. l. Ynazysqua. Dicese A cuestas poner = Agahanbzasqua. Neutros correlativos Acusar = Zebʃipquasuca. l. Zebsipqua gosqua. Acepillar, Alisar, refregar = Zemohosisuca. Acertar en lo q.e dice = Chaguisca ZafistacaZasqua. id est, sa Acertar, hoc eʃt, saber decir, ó hacer alguna cosa (El Es- Azotar = Zeguytisuca. Azotador, q.e lo tiene de maña andar azotando, à unos, y à Açul = Achys quyn mague. l. achisʠ co. Azul hacerse = Achysquynsuca. Adelante adverb. de quietud, id est, primero = Quyhyna = Adelante, id est, ulterius[2] = Quyhysa. como anda adelante = Adelante, id est, mas alla = Acà. l. Aaca. v.g. Mas alla Adelgazar = Sotuʠ zebgasqua. Admirarse = Zepquyquy Zaiansuca _ saa, es palabra de ad- Adonde? preguntando = Epquanva? Adonde, dando razon = Yn. y pide participio, al fin del |
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 3r |