De Colección Mutis
Línea 20: | Línea 20: | ||
A alguna parte. '''Epqua quyca'''.<br> | A alguna parte. '''Epqua quyca'''.<br> | ||
Abahar. '''Obasbcusqua'''. que es soplar.<br> | Abahar. '''Obasbcusqua'''. que es soplar.<br> | ||
− | Abarcar con los brazos. '''Zepquaca'''.'''{{in|yn}} aiane'''. {{lat|v.g.}} <br> | + | Abarcar con los brazos. '''Zepquaca'''.''' {{in|yn}} aiane'''. {{lat|v.g.}} <br> |
− | Bien podré ab | + | Bien podré ab<sup>ar</sup>carlo<ref>Inicialmente se escribió "abrazarlo, pero fue tachado "ar" para escribir encima "ra" y sobre la “z” se escribió una “c”, con lo que quedó "abarcarlo".</ref>: '''esichoques esunga ze'''-<br> |
− | '''pquaca''','''z''', '''ynaiane'''<ref>La primera “a” está | + | '''pquaca''','''z''', '''ynaiane'''<ref>La primera “a” está escrita sobre lo que parece fueron dos letras.</ref>.<br> |
− | No puedo ab | + | No puedo ab<sup>ra</sup>carte<ref>Inicialmente se escribió "abrazarte", pero fue tachado "ar" para escribir encima "ra" y sobre la “z” se escribió una “c”, con lo que quedó "abarcarte".</ref>: '''misichoques zepqua'''-<br> |
'''ca''','''z''', '''ynaianza'''.<br> | '''ca''','''z''', '''ynaianza'''.<br> | ||
Abarcar con la mano. '''Zyta''','''z''', '''apqua'''. {{lat|v.g.}} Bien<br> | Abarcar con la mano. '''Zyta''','''z''', '''apqua'''. {{lat|v.g.}} Bien<br> |
Revisión del 23:57 26 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 1r
| Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Trascripción |
1.
Bocabulario.
|
| Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Referencias
- ↑ Inicialmente se escribió "abrazarlo, pero fue tachado "ar" para escribir encima "ra" y sobre la “z” se escribió una “c”, con lo que quedó "abarcarlo".
- ↑ La primera “a” está escrita sobre lo que parece fueron dos letras.
- ↑ Inicialmente se escribió "abrazarte", pero fue tachado "ar" para escribir encima "ra" y sobre la “z” se escribió una “c”, con lo que quedó "abarcarte".