Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Asentado estar. ''' | + | Asentado estar. '''hischan izone'''. {{lat|l.}} '''hischan isucune'''.<br> |
Asentase muchos. '''hischan''' '''chibisqua'''.<br> | Asentase muchos. '''hischan''' '''chibisqua'''.<br> | ||
Asentados estar. '''hischan''' '''chibizine'''.<br> | Asentados estar. '''hischan''' '''chibizine'''.<br> | ||
Línea 19: | Línea 19: | ||
'''quane'''. {{lat|l.}} '''pihigua husapquane'''.<br> | '''quane'''. {{lat|l.}} '''pihigua husapquane'''.<br> | ||
Asi, señalando. '''aspqua'''.<br> | Asi, señalando. '''aspqua'''.<br> | ||
− | Asi | + | Asi no mas. '''yscuque'''.<br> |
Asi digo. '''Sihique zegusqua'''.<br> | Asi digo. '''Sihique zegusqua'''.<br> | ||
Asi dixe. '''hysquy gue zeguque'''.<br> | Asi dixe. '''hysquy gue zeguque'''.<br> | ||
Asi hago. '''Si hique bgasqua'''.<br> | Asi hago. '''Si hique bgasqua'''.<br> | ||
− | Asi hize. ''' | + | Asi hize. '''hisque gue bga'''.<br> |
Asi es. '''ysque gue'''.<br> | Asi es. '''ysque gue'''.<br> | ||
Asi como está lo traeré. '''ysque aguesnuque bson'''-<br> | Asi como está lo traeré. '''ysque aguesnuque bson'''-<br> | ||
'''ga'''.<br> | '''ga'''.<br> | ||
− | Asir. ''' | + | Asir. '''cam bzasqua'''. {{lat|l.}} '''cam bquysqua'''. {{lat|l.}} '''yquy b'''-<br> |
− | '''quysqua'''. '''fapquaz | + | '''quysqua'''. '''fapquaz chahac abquyquy'''. Quedé asi-<br> |
− | do, y tomado | + | do, y tomado de la chicha. es frase.<br> |
Asidolo tener. '''Cambcuzyne'''. no tiene pres.<sup>te</sup>ni im-<br> | Asidolo tener. '''Cambcuzyne'''. no tiene pres.<sup>te</sup>ni im-<br> | ||
perativo de presente.<br> | perativo de presente.<br> | ||
Asirse de alguna cosa. como corchete. '''etaque a'''-<br> | Asirse de alguna cosa. como corchete. '''etaque a'''-<br> | ||
− | '''misqua'''. asió | + | '''misqua'''. asió de la evilleta. '''evilletaque ami'''.<br> |
Asido estar asi: '''etacatene'''. {{lat|l.}} '''etas atene'''.<br> | Asido estar asi: '''etacatene'''. {{lat|l.}} '''etas atene'''.<br> | ||
− | Asirse la ropa, ù otra cosa | + | Asirse la ropa, ù otra cosa de la zarza. '''ipquabez'''<br> |
'''chin''','''s''', '''anyquy'''. | '''chin''','''s''', '''anyquy'''. | ||
+ | |||
+ | |||
Revisión actual del 00:09 27 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 19v
fol 19r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 20r |
Trascripción |
Asentado estar. hischan izone. l. hischan isucune. |
fol 19r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 20r |
Referencias
- ↑ Esta palabra no se entiende muy bien.