De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 43r|siguiente = fol 44r|foto =|texto =
 
{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 43r|siguiente = fol 44r|foto =|texto =
  
<h2><center>Dela E.</center></h2>  
+
<center><h2>De la E.</h2></center>
  
 
Ea pues, sea asi. '''vmpquana''' pospuesto al imp.<sup>o</sup>, {{lat|v.g.}}<br>
 
Ea pues, sea asi. '''vmpquana''' pospuesto al imp.<sup>o</sup>, {{lat|v.g.}}<br>
Línea 8: Línea 8:
 
Ea pues nora buena. '''ongo'''.<br>
 
Ea pues nora buena. '''ongo'''.<br>
 
Ea, dando prisa. <u>'''ca'''</u>, pospuesta al imp.<sup>o</sup> {{lat|vg.}} '''quyuca'''.<br>
 
Ea, dando prisa. <u>'''ca'''</u>, pospuesta al imp.<sup>o</sup> {{lat|vg.}} '''quyuca'''.<br>
Ea haz, o acaba ya. haz; '''chiseca. {{in|ea}}''' vamos.<br>
+
Ea haz, o acaba ya. haz; '''chiseca'''. {{in|ea}} vamos.<br>
 
Ea, rogando, '''achi'''. {{lat|vg.}} '''achipabi'''. Ea Señor.<br>
 
Ea, rogando, '''achi'''. {{lat|vg.}} '''achipabi'''. Ea Señor.<br>
 
Echar una cosa en otra. gen<sup>l</sup>m.<sup>te</sup> '''yquy btasqua'''. '''Cha'''-<br>
 
Echar una cosa en otra. gen<sup>l</sup>m.<sup>te</sup> '''yquy btasqua'''. '''Cha'''-<br>
Línea 25: Línea 25:
 
Echarse al agua. '''Zytassie''','''s''', '''zemisqua'''. {{lat|l.}} '''zytas siefi his'''-<br>
 
Echarse al agua. '''Zytassie''','''s''', '''zemisqua'''. {{lat|l.}} '''zytas siefi his'''-<br>
 
'''taque izasqua'''.<br>
 
'''taque izasqua'''.<br>
Echar la red al agua. '''iaia''','''z''', sieque btasqua'''.<br>
+
Echar la red al agua. '''iaia,z, sieque btasqua'''.<br>
 
Echar el caballo al agua, para que pase nadando.<br>
 
Echar el caballo al agua, para que pase nadando.<br>
 
'''fihistan btasqua'''.<br>
 
'''fihistan btasqua'''.<br>

Revisión actual del 18:04 12 abr 2013

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 43v

fol 43r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 44r

Trascripción

De la E.

Ea pues, sea asi. vmpquana pospuesto al imp.o, v.g.
soco vmpquana
Ea, veis ahi. zeca.
Ea pues nora buena. ongo.
Ea, dando prisa. ca, pospuesta al imp.o vg. quyuca.
Ea haz, o acaba ya. haz; chiseca. ˰ea vamos.
Ea, rogando, achi. vg. achipabi. Ea Señor.
Echar una cosa en otra. genlm.te yquy btasqua. Cha-
hac to. Echamelo.
Echar el licor de una vasija en otra. trasegarlo de
un vaso en otro. yquy aizemisqua. Pret.o,zemique.
icu. maica. maisca. cainga. Lleva esta agua, y pa-
sala a aquella tinaja. Syssie nyus anas zona tina-
jaca ai maica.
Echar fuera. Vaque btasqua.
Echar a alguno de alguna parte. aiohozaque bios-
qua. l. aiohozaque bgyisuca.
Echar de si. chahan yban btasqua. mahan yban to echa-
lo de ti.
Echar alguna cosa al agua. Sies btasqua.
Echarse al agua. Zytassie,s, zemisqua. l. zytas siefi his-
taque izasqua.
Echar la red al agua. iaia,z, sieque btasqua.
Echar el caballo al agua, para que pase nadando.
fihistan btasqua.
Echar el caballo al agua para que pase por su pie. Sie-
que btasqua.
Echar algo al agua arrojandolo. Sieque guan btas-
qua.
Echar por medio. afihistan zemisqua.
Echar a perder alguna cosa. ipquabie bgua haia-
suca.

fol 43r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 44r

Referencias