De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 
  
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Culpado|'''Catarecayi, cagicunacayi'''.
+
|culpado.|'''Catarecayi, cagicunacayi'''.
|Culpar, acusar|'''Nuibaurínaba'''.
+
|Culpar, acusar.|'''Nuibaurínaba'''.
|Cultivar, mullir la tierra|'''Numuayu'''.
+
|Cultivar, mullir la tierra.|'''Numuayu'''.
|Cumplir|'''Nunisau'''.
+
|Cumplir.|'''Nunisau'''.}}
}}
+
{{cuadricula1|Cuñado._ _ '''Nurrímígerrí'''. pl. '''Nurríjananaí'''. Si habla <br>
{{cuadricula1
+
{{der|con él <nowiki>=</nowiki> '''Guasíarí'''.}}}}
|Cuñado... '''Nurrímígerrí'''. pl. '''Nurrijananaí'''. Si  
 
habla <br>
 
con él <nowiki>=</nowiki> '''Guasíarí'''.}}
 
 
{{cuadricula  
 
{{cuadricula  
|Cuñada|'''Nítuasí''', {{lat|vel}} '''Ynítuasí'''.
+
|Cuñada|'''Nítuasí''', {{lat|vel}} '''Ynítuasì'''.
|Cundir|'''Nusacayu'''.
+
|Cundir.|'''Nusacayu'''.
|Cuio es esto|'''Taína ísina ríaní'''.
+
|Cuio es esto.|'''Taína ísína ríanì'''.}}
|Curar|'''Nuídebeayu, numeda ridebe'''.  
+
{{cuadricula1|Curar. _ _'''Nuídebeayu, numeda ridebe'''. }}
}}
+
{{cuadricula1|Cura, Doctrínero._ _  '''Ebederrí'''. Lo q.<sup>e</sup> no tiene cura <nowiki>=</nowiki> '''Maide-<sup>(-beyija.</sup>'''}}
{{cuadricula1
 
|Cura, doctrínero... '''Ebederrí'''. Lo q.<sup>e</sup> no tiene cura <nowiki>=</nowiki> '''Maide-<sup>(-beyija</sup>'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Curar soplando|'''Nugiayu'''.
+
|Curar soplando.|'''Nugíayu'''.
|Cura tal|'''Chabícurí'''.
+
|Cura tal.|'''Chabícurí'''.}}
}}
+
{{cuadricula1|Cursos. _ _  '''Suria'''. Tenerlos <nowiki>=</nowiki> '''Suría sauna'''. De sangre <nowiki>=</nowiki> <br>
{{cuadricula1
+
'''Yrraítarrímí'''. El q.<sup>e</sup> los tiene <nowiki>=</nowiki> '''Yrraítarrímíta'''.}}
|Cursos.... '''Suria'''. Tenerlos <nowiki>=</nowiki> '''Suríasauna'''. De sangre <nowiki>=</nowiki> <br>
 
'''Yrraítarrimí'''. El q.<sup>e</sup> los tiene <nowiki>=</nowiki> '''Yrraitarrímíta'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Cien-pies, animal|'''Acorro'''. {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Ema yabirrico'''.
+
|Cien-pies, animal|'''Acorro'''. {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Ema yabírríco'''.
|Contratí|'''Girrubaba'''.
+
|Contra tí.|'''Gírrubaba'''.
|Cuerda de anzuelo|'''Ricoabaí'''.
+
|Cuerda de anzuelo.|'''Ricoabaì'''.}}
}}
+
{{cuadricula1|Curbinata pescado. <nowiki>=</nowiki> '''Que'''. Su piedra <nowiki>=</nowiki> '''Yba'''.{{der|<sup>{La cria en <br>la cabeza.</sup>}}}}
{{cuadricula1
 
|Curbinata, pescado... Que. Su piedra <nowiki>=</nowiki> '''Yba'''. <sup>{La cria en la cabeza.</sup>}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Cerca está el Verano|'''Ychaíta camuí íbecha'''.
+
|Cerca està el Verano.|'''Ychaíta camuí íbecha'''.
|Culata de la casa|'''Ríubaí'''.
+
|Culata de la casa.|'''Ríubaì'''.
|Cansarse|'''Badabadaunua'''.
+
|Cansarse.|'''Badabadaunua'''.
|Continuam.<sup>te</sup>|'''Mabaría jubeta'''.
+
|Contínuam.<sup>te</sup>|'''Mabaría Jubeta'''.}}
}}
 
  
<center><h3>D</h3></center>  
+
<center><h3>D.</h3></center>  
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|<center><h4>Castellano</h4></center>|<center><h4>Achagua</h4></center>
+
|<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center>
|Dadiba|'''Ynucasí, Yunanícasí'''.  
+
|Dadiba.|'''Ynucasí, Junanìcasì'''.  
|Dadiboso|'''Junanicayí'''.
+
|Dadiboso.|'''Junanícayí'''.
|Dado, cosa q.<sup>e</sup> se da|'''Yanícaísi'''.
+
|Dado cosa q.<sup>e</sup> se da.|'''Yanícaísí'''.}}
}}
+
{{cuadricula1|Dado à mugeres. _ _ '''Ynamìnarí'''. A Borracheraʃ <nowiki>=</nowiki> '''Berría-<sup>(-mínarí.</sup>'''}}
{{cuadricula1
 
|Dado à mugeres... '''Ynamínari'''. A Borracheraʃ <nowiki>=</nowiki> '''Berría-<sup>(-mínarí</sup>'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Daga|'''Siquírrída'''.
+
|Daga.|'''Siquìrrìda'''.
|Danza|'''Ybabedacasí'''.  
+
|Danza.|'''Ybabedacasí'''.  
|Danzar|'''Nubabedau'''.
+
|Danzar.|'''Nubabedau'''.
|Dañar, causar daño à otro|'''Nugícurínaba'''.
+
|Dañar, causar daño à otro.|'''Nugícurìnaba'''.
|Dañar|'''Numasídau, Nutaredau'''.
+
|Dañar.|'''Numasídau, Nutaredau'''.
|Dañarse|'''Numasídauba, nugícununababa.'''
+
|Dañarse.|'''Numasídauba, nugícununababa.'''}}
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:43 18 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 24v

fol 24r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 25r

Trascripción

culpado. Catarecayi, cagicunacayi.
Culpar, acusar. Nuibaurínaba.
Cultivar, mullir la tierra. Numuayu.
Cumplir. Nunisau.
Cuñado._ _ Nurrímígerrí. pl. Nurríjananaí. Si habla
con él = Guasíarí.
Cuñada Nítuasí, vel Ynítuasì.
Cundir. Nusacayu.
Cuio es esto. Taína ísína ríanì.
Curar. _ _Nuídebeayu, numeda ridebe.
Cura, Doctrínero._ _ Ebederrí. Lo q.e no tiene cura = Maide-(-beyija.
Curar soplando. Nugíayu.
Cura tal. Chabícurí.
Cursos. _ _ Suria. Tenerlos = Suría sauna. De sangre =
Yrraítarrímí. El q.e los tiene = Yrraítarrímíta.
Cien-pies, animal Acorro. v.l Ema yabírríco.
Contra tí. Gírrubaba.
Cuerda de anzuelo. Ricoabaì.
Curbinata pescado. = Que. Su piedra = Yba.
{La cria en
la cabeza.
Cerca està el Verano. Ychaíta camuí íbecha.
Culata de la casa. Ríubaì.
Cansarse. Badabadaunua.
Contínuam.te Mabaría Jubeta.

D.

Castellano.

Achagua.

Dadiba. Ynucasí, Junanìcasì.
Dadiboso. Junanícayí.
Dado cosa q.e se da. Yanícaísí.
Dado à mugeres. _ _ Ynamìnarí. A Borracheraʃ = Berría-(-mínarí.
Daga. Siquìrrìda.
Danza. Ybabedacasí.
Danzar. Nubabedau.
Dañar, causar daño à otro. Nugícurìnaba.
Dañar. Numasídau, Nutaredau.
Dañarse. Numasídauba, nugícununababa.
fol 24r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 25r

Referencias