(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Faltar, no alcanzar. '''ysagusqua'''. Pret<sup>o</sup> | + | Faltar, no alcanzar. '''ysagusqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''aguquy'''. a-<br> |
− | '''giuca, aguca, agunga'''. | + | '''giuca, aguca, agunga'''. {{lat|v.g.}} '''Paños ysaguquy'''. faltó<br> |
el paŋo. aquel <u>'''Ys'''</u> refiere a la vestidura,a quien<br> | el paŋo. aquel <u>'''Ys'''</u> refiere a la vestidura,a quien<br> | ||
− | faltó el paño. | + | faltó el paño. {{lat|Ytem}}: hai diez panes para doce per-<br> |
sonas, faltan a los dos, y dicen: '''chie bozan funz chi-<br> | sonas, faltan a los dos, y dicen: '''chie bozan funz chi-<br> | ||
'''has aguque'''.<br> | '''has aguque'''.<br> | ||
− | Fauorecer. '''Asan bzisqua'''. | + | Fauorecer. '''Asan bzisqua'''. {{lat|l.}} '''asan zepquansuca''' {{lat|l.}}<br> |
− | Faxa. '''Zinzona, minzona, enzona''' | + | '''asas zinsuca''' {{lat|l.}} '''asan zequynsuca'''.<br> |
+ | Faxa. '''Zinzona, minzona, enzona''' {{lat|l.}} '''inzona'''.<br> | ||
Faxarse los Yndios con su manta quando quie-<br> | Faxarse los Yndios con su manta quando quie-<br> | ||
− | ren trabajar. '''Zegympqua zintaque | + | ren trabajar. '''Zegympqua zintaque bzasqua'''. {{lat|l.}}<br> |
− | '''zin bzasqua'''. '''muntac | + | '''zin bzasqua'''. '''muntac entaque, min, en.''' etc.<br> |
− | Faxarse las mugeres con su | + | Faxarse las mugeres con su faldellin. '''Zuan zin'''<br> |
− | '''bzasqua''' | + | '''bzasqua''' {{lat|l.}} '''Zuan bquysqua. vmguan minzo''' {{lat|l.}}<br> |
− | '''umguan quyn | + | '''umguan quyn'''.<br> |
− | Faxar al niño. '''Afista | + | Faxar al niño. '''Afista zemenasuca'''.<br> |
− | Fea cosa. '''meque | + | Fea cosa. '''meque chyzynga'''. este es nombre; el ver-<br> |
− | bo es = '''meque | + | bo es = '''meque ichy hynynga. meque um chy hynyn-<br> |
− | ga, tu eres feo | + | '''ga''', tu eres feo &c.<br> |
− | Fecunda henbra. '''Xiquy | + | Fecunda henbra. '''Xiquy cui'''.<br> |
− | Fiar. No | + | Fiar. No hai sino tomar fiado que es '''zmaosuca'''.<br> |
Figura, rostro. '''bique'''.<br> | Figura, rostro. '''bique'''.<br> | ||
− | Figura, ymagen. ''' | + | Figura, ymagen. '''Vque'''.<br> |
− | Filo. '''Sicca''' | + | Filo. '''Sicca'''.<br> |
− | Filos tener. '''Asica guegue''' | + | Filos tener. '''Asica guegue''' {{lat|l.}} '''asiquen maguene'''.<br> |
− | Fingir. '''oque zebquysqua'''. | + | Fingir. '''oque zebquysqua'''. {{lat|v.g.}} finge que duerme. '''quy-'''<br> |
'''buquez abquysqua'''. finge que está Ciego. '''Opqua''' | '''buquez abquysqua'''. finge que está Ciego. '''Opqua''' | ||
}} | }} |
Revisión actual del 20:56 5 oct 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 50v
fol 50r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 51r |
Trascripción |
Faltar, no alcanzar. ysagusqua. Pret.o aguquy. a- |
fol 50r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 51r |