De Colección Mutis
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 51v | |anterior = fol 51v | ||
|siguiente = fol 52v | |siguiente = fol 52v | ||
− | |foto = | + | |foto = |
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|52}} | |
<center><h2>De la G</h2></center> | <center><h2>De la G</h2></center> | ||
Gajo de fruta, racimo. '''Chuba'''.<br> | Gajo de fruta, racimo. '''Chuba'''.<br> | ||
− | + | galillo, ó, campanilla. '''Chuchua'''.<br> | |
gallina. '''Supquagui fucha'''.<br> | gallina. '''Supquagui fucha'''.<br> | ||
− | Gallinazo. ''' | + | Gallinazo. '''Tymanso'''.<br> |
− | + | Gallinazo de cabeza colorada. '''{{dia|Guaô}}'''.<br> | |
− | Galli-pabo.<br> | + | Galli-pabo. <ref>Sin correspondencia en muisca.</ref><br> |
Gallo. '''Supquagui cha'''.<br> | Gallo. '''Supquagui cha'''.<br> | ||
Gana tener de hacer alguna cosa. '''Chaquinga cuhuca'''<br> | Gana tener de hacer alguna cosa. '''Chaquinga cuhuca'''<br> | ||
− | '''guene'''. Gana tube de hacerlo. '''Chaquinga cuhuca aga'''. Gana uoi teniendo. '''Chaquinga cuhuca agasqua'''. Gana me<br> | + | '''guene'''. Gana tube de hacerlo. '''Chaquinga cuhuca aga'''. Gana<br> |
+ | uoi teniendo. '''Chaquinga cuhuca agasqua'''. Gana me<br> | ||
dará. '''Chaquinga cuhuca aganga'''.<br> | dará. '''Chaquinga cuhuca aganga'''.<br> | ||
− | Gangoso. '''Saca chichy | + | Gangoso. '''Saca chichy cubunuca'''.<br> |
Garavato. '''Zizua'''.<br> | Garavato. '''Zizua'''.<br> | ||
Garza ave. '''fu hupqua'''.<br> | Garza ave. '''fu hupqua'''.<br> | ||
− | Gargajo. '''quyhytymy''' | + | Gargajo. '''quyhytymy'''.<br> |
− | Gargajear. '''Quyhytymy | + | Gargajear. '''Quyhytymy faq.<sup>e</sup> btasqua'''.<br> |
− | Garganta. '''fiza''' | + | Garganta. '''fiza''' {{lat|l}}, '''bizequyn'''.<br> |
Gargantilla. '''Chyza quihycha'''<br> | Gargantilla. '''Chyza quihycha'''<br> | ||
Garguero. '''pquohoza'''.<br> | Garguero. '''pquohoza'''.<br> | ||
Gato montés. '''nymy'''.<br> | Gato montés. '''nymy'''.<br> | ||
− | Gabilán. ''' | + | Gabilán. '''Vmpa'''.<br> |
− | Gaznate. '''bizequyn''' | + | Gaznate. '''bizequyn'''.<br> |
Gemir. '''ai bgasqua'''.<br> | Gemir. '''ai bgasqua'''.<br> | ||
Gente. '''muysca'''.<br> | Gente. '''muysca'''.<br> | ||
− | + | Gentil hombre, de buen cuerpo. '''aquyne quypqua supqua'''. | |
}} | }} |
Revisión actual del 18:16 23 ene 2013
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 52r
fol 51v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 52v |
Trascripción |
52
De la GGajo de fruta, racimo. Chuba. |
fol 51v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 52v |
Referencias
- ↑ Sin correspondencia en muisca.