De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 8: Línea 8:
 
{{der|71}}
 
{{der|71}}
  
<center><h2>Catecismo breve en Lengua Mosca Chibcha.</h2></center>
+
<center><h1>Catecismo breve en Lengua Mosca Chibcha.</h1></center>
  
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|<center><h2>¶ <u>Español.</u></h2></center>|<center><h2>¶ <u>Mosco.</u></h2></center>
+
|<center>¶ <u>'''Español'''.</u></center>|<center>¶ <u>'''Mosco'''.</u></center>
 
|P... Decidme: Hay Dios?<br>|P.. &nbsp;'''chibû chahac vzû Dios z aguenua'''?<br>
 
|P... Decidme: Hay Dios?<br>|P.. &nbsp;'''chibû chahac vzû Dios z aguenua'''?<br>
 
|R... Si hay.<br>|R... '''Aguenegue'''.<br>
 
|R... Si hay.<br>|R... '''Aguenegue'''.<br>
|P... Quantos Dioses hay?<br>|P... '''Dios fiua'''? ''vel''. '''Dios fiube'''?<br>
+
|P... Quantos Dioses hay?<br>|P... '''Dios fiua'''? {{lat|vel.}} '''Dios fiube'''?<br>
|R... Vno solo no mas.<br>|R... '''Dios atugue'''. ''vel''. '''Dios atuca'''.<br>
+
|R... Vno solo no mas.<br>|R... '''Dios atugue'''. {{lat|vel.}} '''Dios atuca'''.<br>
 
|P... Donde está este Dios?<br>|P... '''Sis Dios epquano asucune'''?<br>
 
|P... Donde está este Dios?<br>|P... '''Sis Dios epquano asucune'''?<br>
 
|{{cor}}R... En el cielo, en la tierra, y en todo<br>
 
|{{cor}}R... En el cielo, en la tierra, y en todo<br>
Línea 22: Línea 22:
 
|P... Quien es Dios?<br>|P... '''Dios xieuabe'''?<br>
 
|P... Quien es Dios?<br>|P... '''Dios xieuabe'''?<br>
 
|R... Es la santisima trinidad.<br>|R... '''Santisima trinidad guê'''.<br>
 
|R... Es la santisima trinidad.<br>|R... '''Santisima trinidad guê'''.<br>
|P... Quien es la santisima trinidad?<br>|P... '''Santisima trinidad gieua'''?<br>
+
|P... Quien es la santisima trinidad?<br>|P... '''Santisima trinidad gieua'''<ref>Creemos debió ser '''ʃieua'''.</ref>?<br>
|R... Padre, Hijo, y Espiritu Santo.<br>|R... '''Paba''', '''chuta''', '''EspirituSanto gue'''.
+
|R... Padre, Hijo, y Espiritu Santo.<br>|R... '''Paba''', '''chuta''', '''Espiritu Santo gue'''.
 
|P... El Padre es Dios?<br>|P... '''Paba Dios ua'''?<br>
 
|P... El Padre es Dios?<br>|P... '''Paba Dios ua'''?<br>
 
|R... Dios es.<br>|R... '''Dios guê'''.<br>
 
|R... Dios es.<br>|R... '''Dios guê'''.<br>
 
|P... El hijo es Dios?<br>|P...'''Chuta Dios ua'''?<br>
 
|P... El hijo es Dios?<br>|P...'''Chuta Dios ua'''?<br>
 
|R... Dios es.<br>|R... '''Dios guê'''.<br>
 
|R... Dios es.<br>|R... '''Dios guê'''.<br>
|P... Es Espiritu santo es Dios?<br>|P... '''Espiritu Santo Dios ua'''?<br>
+
|P... El Espiritu Santo es Dios?<br>|P... '''Espiritu Santo Dios ua'''?<br>
 
|R... Dios es.<br>|R... '''Dios guê'''.<br>
 
|R... Dios es.<br>|R... '''Dios guê'''.<br>
 
|{{cor}}P... Pues el Padre, el Hijo, y el Espiri-<br>
 
|{{cor}}P... Pues el Padre, el Hijo, y el Espiri-<br>
 
&nbsp; tu-Santo son tres Dioses?<br>|P... '''Ngaban Paba''', '''Chuta''', '''Espiritu Santo'''<br>
 
&nbsp; tu-Santo son tres Dioses?<br>|P... '''Ngaban Paba''', '''Chuta''', '''Espiritu Santo'''<br>
&nbsp; '''Dios miua'''? ''vel''. '''micaua'''?<br>
+
&nbsp; '''Dios miua'''? {{lat|vel.}} '''micaua'''?<br>
 
|{{cor}}R... No son tres Dioses, sino tres per-<br>
 
|{{cor}}R... No son tres Dioses, sino tres per-<br>
 
&nbsp; sonas, y un solo Dios.<br>|R... '''Dios mica nzâ''', '''persona mica''', '''Dios'''<br>
 
&nbsp; sonas, y un solo Dios.<br>|R... '''Dios mica nzâ''', '''persona mica''', '''Dios'''<br>
&nbsp; '''atugue'''. ''vel''. '''atucacaguene'''.<br>
+
&nbsp; '''atugue'''. {{lat|vel.}} '''atucacaguene'''.<br>
 
|{{cor}}P... Como siendo tres personas no<br>
 
|{{cor}}P... Como siendo tres personas no<br>
&nbsp; son mas deun solo Dios?<br>|P... '''Iahacbancaguens persona mica'''<br>
+
&nbsp; son mas de un solo Dios?<br>|P... '''Iahacbancaguens persona mica'''<br>
&nbsp; '''caguensan''', '''Dios atugue ûmgasquâ'''<ref>En el original la primera '''u''' es una '''v''', pero utilizamos la primera con el fin de transcribir el acento circunflejo que va sobre ella.</ref>?<br>
+
&nbsp; '''caguensan''', '''Dios atugue ûmgasquâ'''<ref>En el original la primera '''u''' es una '''v''', pero transcribimos la vocal con el fin de utilizar el acento circunflejo que va sobre ella.</ref>?<br>
 
|{{cor}}R... Porq.<sup>e</sup> el Padre no es el hijo, ni el<br>
 
|{{cor}}R... Porq.<sup>e</sup> el Padre no es el hijo, ni el<br>
 
&nbsp; Espiritu-Santo: y el Hijo no es el<br>
 
&nbsp; Espiritu-Santo: y el Hijo no es el<br>

Revisión actual del 22:12 3 nov 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 71r

fol 70v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 71v

Trascripción

71

Catecismo breve en Lengua Mosca Chibcha.

Español.
Mosco.
P... Decidme: Hay Dios?
P..  chibû chahac vzû Dios z aguenua?
R... Si hay.
R... Aguenegue.
P... Quantos Dioses hay?
P... Dios fiua? vel. Dios fiube?
R... Vno solo no mas.
R... Dios atugue. vel. Dios atuca.
P... Donde está este Dios?
P... Sis Dios epquano asucune?
}
R... En el cielo, en la tierra, y en todo
  lugar.
R... Dios chican cielon asucune, sis quy-

  can asucune, ynsuza fuyzygue.

P... Quien es Dios?
P... Dios xieuabe?
R... Es la santisima trinidad.
R... Santisima trinidad guê.
P... Quien es la santisima trinidad?
P... Santisima trinidad gieua[1] ?
R... Padre, Hijo, y Espiritu Santo.
R... Paba, chuta, Espiritu Santo gue.
P... El Padre es Dios?
P... Paba Dios ua?
R... Dios es.
R... Dios guê.
P... El hijo es Dios?
P...Chuta Dios ua?
R... Dios es.
R... Dios guê.
P... El Espiritu Santo es Dios?
P... Espiritu Santo Dios ua?
R... Dios es.
R... Dios guê.
}
P... Pues el Padre, el Hijo, y el Espiri-
  tu-Santo son tres Dioses?
P... Ngaban Paba, Chuta, Espiritu Santo

  Dios miua? vel. micaua?

}
R... No son tres Dioses, sino tres per-
  sonas, y un solo Dios.
R... Dios mica nzâ, persona mica, Dios

  atugue. vel. atucacaguene.

}
P... Como siendo tres personas no
  son mas de un solo Dios?
P... Iahacbancaguens persona mica

  caguensan, Dios atugue ûmgasquâ[2] ?

}
R... Porq.e el Padre no es el hijo, ni el

  Espiritu-Santo: y el Hijo no es el
  Padre, ni el Espiritu Santo: y el
  Espiritu-Santo no es el Padre, ni
  el hijo, pero todas tres personas ti-
  enen un mismo ser, y asi son no

  mas de un solo Dios.
R... Paba chuta nzâ, Spiritu-Santo nzâ=

  Chuta Paba nzâ, Espiritu-Santo nzâ=
  Espiritu-Santo Paba nzâ, chuta nzâ, ys
  npquaque guê ngâ persona mica nu-
  ca achiê atucac aguen npquaqueDios
  atugue chibgasquâ.

fol 70v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 71v

Referencias

  1. Creemos debió ser ʃieua.
  2. En el original la primera u es una v, pero transcribimos la vocal con el fin de utilizar el acento circunflejo que va sobre ella.