(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 25: | Línea 25: | ||
ad eamdem rem|pertenecen a la misma cosa}}, como '''sue fucha''' muger espaŋola;<br> | ad eamdem rem|pertenecen a la misma cosa}}, como '''sue fucha''' muger espaŋola;<br> | ||
pero '''su fucha''' significa la muger del<br> | pero '''su fucha''' significa la muger del<br> | ||
− | + | Espaŋol. Y asi siempre que pudiere aver<br> | |
equivocacion se guardarán estas reglas del<br> | equivocacion se guardarán estas reglas del<br> | ||
genitivo de posesion.<br> | genitivo de posesion.<br> | ||
Línea 35: | Línea 35: | ||
nombres que siempre se anteponen àl substantivo;<br> | nombres que siempre se anteponen àl substantivo;<br> | ||
{{lat|v.g.}} '''Sys muysca'''. Los nombres numerales siempre<br> | {{lat|v.g.}} '''Sys muysca'''. Los nombres numerales siempre<br> | ||
− | se posponen àl substantivo; {{lat|v.g.}} '''muysca boza''' | + | se posponen àl substantivo; {{lat|v.g.}} '''muysca boza''' &c.<br> |
<center><h3>De los nombres adjetivos</h3></center> | <center><h3>De los nombres adjetivos</h3></center> | ||
Los nombres adjetivos unos son simples, como<br> | Los nombres adjetivos unos son simples, como<br> | ||
− | '''pquyhysio , muyhysio'''; otros compuestos, y estos en<br> | + | '''pquyhysio, muyhysio'''; otros compuestos, y estos en<br> |
dos maneras, unos compuestos del nombre substan<nowiki>=</nowiki><br> | dos maneras, unos compuestos del nombre substan<nowiki>=</nowiki><br> | ||
tivo y de la particula '''quyn''', {{lat|v.g.}} '''izaquyn''' sarnoso,<br> | tivo y de la particula '''quyn''', {{lat|v.g.}} '''izaquyn''' sarnoso,<br> | ||
'''quyhyèquyn''' barbados. Esta manera de nombres son<br> | '''quyhyèquyn''' barbados. Esta manera de nombres son<br> | ||
pocos y siempre significan cosa defectuosa.<br> | pocos y siempre significan cosa defectuosa.<br> | ||
− | La otra manera de nombres adjetivos se compo | + | La otra manera de nombres adjetivos se compo=<br> |
− | nen del pretérito de algunos verbos y | + | nen del pretérito de algunos verbos y de la<br> |
partícula '''<u>mague</u>''', {{lat|v.g.}} '''apquy hyzyn mague''' cosa<br> | partícula '''<u>mague</u>''', {{lat|v.g.}} '''apquy hyzyn mague''' cosa<br> | ||
− | blanca; '''ataban mague''' mezquino | + | blanca; '''ataban mague''' mezquino &c.<br> |
| | | |
Revisión actual del 14:45 17 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 12r
fol 11v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12v |
Trascripción | |||
12.
|
fol 11v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12v |