(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 10: | Línea 10: | ||
'''Ze''' | '''Ze''' | ||
| | | | ||
− | + | El pronombre '''Ze''' en rigor no es mas que<br> | |
una '''Z'''; y asi quando se sigue vocal<br> | una '''Z'''; y asi quando se sigue vocal<br> | ||
hiere en ella; {{lat|v.g.}} '''zaba''', mi maiz<br> | hiere en ella; {{lat|v.g.}} '''zaba''', mi maiz<br> | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
Quando despues del pronombre '''Ze''' se<br> | Quando despues del pronombre '''Ze''' se<br> | ||
sigue una '''h''' que hiere en vocal, la dicha<br> | sigue una '''h''' que hiere en vocal, la dicha<br> | ||
− | vocal | + | vocal ʠ esta despues de la '''h''' se pone tam<nowiki>=</nowiki><br> |
bien luego despues del pronombre '''Ze''' para<br> | bien luego despues del pronombre '''Ze''' para<br> | ||
pronunciarse bien; {{lat|v.g.}} '''Zuhuina''' en mi po<nowiki>=</nowiki><br> | pronunciarse bien; {{lat|v.g.}} '''Zuhuina''' en mi po<nowiki>=</nowiki><br> | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
la dicha terzera persona no se le aŋade<br> | la dicha terzera persona no se le aŋade<br> | ||
nombre substantivo antecedente; {{lat|v.g.}} '''Zupqua'''<br> | nombre substantivo antecedente; {{lat|v.g.}} '''Zupqua'''<br> | ||
− | '''Opqua'''; '''zyba , aba; Zipqua, epqua; pedro'''<br> | + | '''Opqua'''; '''zyba, aba; Zipqua, epqua; pedro'''<br> |
− | '''upqua, pedro yba , pedro ipqua'''.<br> | + | '''upqua, pedro yba, pedro ipqua'''.<br> |
| | | |
Revisión actual del 15:34 17 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 14v
fol 14r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15r |
Trascripción | |||
De los Pronombres
|
fol 14r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15r |