De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 66r |siguiente = fol 67r |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | Secarse = '''Afuchuansuca'''. ''l''. '''acâiquansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Secreto guardar = '''Zequy hycas vaca ian zinga'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Sed tener = '''Zepquy hy zynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Segar = '''Zemas casuca'''. ''l''. '''Zebgynsuca'''. ''l''. '''Zebgyiusuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Segundo = '''Amuyia'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Segunda vez = '''Amuyiāca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Sembrar = '''zebxisqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''Zebxiquy'''. imp.<sup>o</sup> '''xicu''', '''maxiza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Señal = '''oque'''. ''l''. '''cuhuqua quezona'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Señalar = '''oque zebquysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Seno = '''chuhupqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Sentarse = '''Hischan izasqua'''. ''l''. '''hischan'''<ref>La primera '''h''' está corregida, al parecer en un principio el amanuense escribió una '''b'''. Escribimos '''h''' por guardar relación con la primera acepción.</ref> '''itysqua'''. ''dicit'' de uno<br> | ||
+ | ''Vide in additione''.<br> | ||
+ | |||
+ | Sequedad de tiempo = '''Suaty'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Sereno de la noche = '''Saia'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Sesos = '''Zote'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Serojas, ''id est'', rebusco de leña = '''yta chichyja'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Si, respueta afirmativa = '''haca'''_ '''oo''', ''iten'', '''ocho'''<ref>En el ms. 2923 '''oho'''.</ref>. quando ''pla''-<br> | ||
+ | ''cide accipitur''<ref>Tr. ''Cuando se recibe con gusto''.</ref>. Norabuena. '''ongo'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Siempre = '''Hischanxie'''. ''l''. '''Yscuque hataca''', '''vbuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Sieso = '''io hoza quyhyca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Silvar = '''Zegohozynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Simiente = '''sune'''. Simiente de turmas = '''iomsun'''. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión actual del 01:14 24 jul 2012
Manuscrito 2924 BPRM/fol 66v
fol 66r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 67r |
Trascripción |
Secarse = Afuchuansuca. l. acâiquansuca.
Secreto guardar = Zequy hycas vaca ian zinga. Sed tener = Zepquy hy zynsuca. Segar = Zemas casuca. l. Zebgynsuca. l. Zebgyiusuca. Segundo = Amuyia. Segunda vez = Amuyiāca. Sembrar = zebxisqua. Pret.o Zebxiquy. imp.o xicu, maxiza. Señal = oque. l. cuhuqua quezona. Señalar = oque zebquysqua. Seno = chuhupqua. Sentarse = Hischan izasqua. l. hischan[1] itysqua. dicit de uno Sequedad de tiempo = Suaty. Sereno de la noche = Saia. Sesos = Zote. Serojas, id est, rebusco de leña = yta chichyja. Si, respueta afirmativa = haca_ oo, iten, ocho[2] . quando pla- Siempre = Hischanxie. l. Yscuque hataca, vbuca. Sieso = io hoza quyhyca. Silvar = Zegohozynsuca. |
fol 66r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 67r |