(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 58v |siguiente = fol 59v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der| 59}} | ||
+ | |||
+ | Bebed tabaco por mi. '''Ybas''' significa por, quando se vā, ō<br> | ||
+ | viene por alguna cosa, como = '''xieybas'''<ref>La '''y''' lleva un punto en la parte superior derecha.</ref> '''ana''', fue p.<sup>r</sup> agua;<br> | ||
+ | '''Zybas''', por mi, '''mybas''', por ti. '''abas''', por el &c. ''l''. '''zequi'''-<br> | ||
+ | '''hycasugue''', '''vmquihycasugue''', &c. '''Chicaca'''. ''l''. '''chica'''.<br> | ||
+ | '''na'''. tambien significa ''propter, id est''<ref>Tr. ''Por causa de, es decir''.</ref>, por ocasion,<br> | ||
+ | como, '''vmchicaque chunguyty''', por amor de ti me<br> | ||
+ | azotaron._ ''Item''. '''ytaca''', ''V.g''. por mi, '''Zytaca''', por<br> | ||
+ | ti, '''mytaca''', &c. pero esta particula no significa ocasion,<br> | ||
+ | sino causa inmediata q.<sup>e</sup> causó el mal, que és lo que en<br> | ||
+ | Español decimos; desto estoy malo, ''id est'', me causó el<br> | ||
+ | mal. Como '''nynytaque Zuisuca''', de caminar estoy<br> | ||
+ | malo, '''nynytaca''' del camino, ō de caminar.<br> | ||
+ | |||
+ | Porque? = '''ipquanp quauca'''. ''l''. '''ipqua quihichan'''. ''l''. '''ipqua'''-<br> | ||
+ | '''nzona'''_ ''item''. '''iahacoa''', ''ut''<ref>Tr. ''Como''.</ref>, '''iahacos m nazane'''? por.<br> | ||
+ | que nó fuiste? ''Item''. '''ipquaua'''. ''ut''<ref>Tr. ''Como''.</ref>, '''ipquos cha vm'''-<br> | ||
+ | '''chibysuca'''? porqué me miras? '''ipquos mnazane'''?<br> | ||
+ | porque nó fuiste?<br> | ||
+ | |||
+ | Precio = '''Cuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Preguntar és lo mismo que pedir.<br> | ||
+ | |||
+ | Prenda = '''Chubzo'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Prender la planta_ '''ys'''. ''l''. '''yn achuhu zansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Preñada = '''guasquyn'''. ''l''. '''muysca aiequesuza'''. | ||
}} | }} |
Revisión actual del 19:44 5 dic 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 59r
fol 58v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 59v |
Trascripción |
59
Bebed tabaco por mi. Ybas significa por, quando se vā, ō Porque? = ipquanp quauca. l. ipqua quihichan. l. ipqua- Precio = Cuca. Preguntar és lo mismo que pedir. Prenda = Chubzo. Prender la planta_ ys. l. yn achuhu zansuca. |
fol 58v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 59v |