De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 22r |siguiente = fol 23r |foto = |texto = }}»)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior  = fol 22r
 
|anterior  = fol 22r
 
|siguiente = fol 23r
 
|siguiente = fol 23r
|foto     =  
+
|foto =  
|texto     =
+
|texto =
  
 +
'''Rehixi''' &#61; hondo, ó hondura.<br>
 +
'''Resaña''' &#61; culebron de rio.<br>
 +
'''Reò''' &#61; colgar, suspender, ó tenir.<br>
 +
'''Reoseè''' &#61; colgado.<br>
 +
'''Reoncoroguè''' &#61; Garguero, ó tragadero.<br>
 +
'''Reon''' &#61; tragar.<br>
 +
'''Reonco''' &#61; la q.<sup>e</sup> traga.<br>
 +
'''Reonquè''' &#61; el q.<sup>e</sup> traga.<br>
 +
'''Requemaca''' &#61; cosa pesada.<br>
  
 +
<center><h2><u>R</u>. ante <u>I</u>.</h2></center>
 +
 +
'''Rimbuè''' &#61; cabo, ó sobra de alg.<sup>a</sup> cosa.<br>
 +
'''Rihi'''. {{lat|l.}} '''Rehi''' &#61; estar hondo.<br>
 +
'''Rihixi'''. {{lat|l.}} '''Rehixi''' &#61; està hondo.<br>
 +
'''Rionjao''' &#61; hoja con q.<sup>e</sup> alisan, ó bruñen.<br>
 +
'''Riño''' &#61; pequeño, poco, ó chiquito.<br>
 +
'''Riño''' &#61; adelgazar, achicar, ó acortar.<br>
 +
'''Riñoçiaya''' &#61; Rio pequeño.<br>
 +
'''Riñoyay''' &#61; el Gato.<br>
 +
'''Riñomaca''' &#61; cosa pequeña, o chica.<br>
 +
'''Riñomacaro''' &#61; poquito.<br>
 +
'''Riñoocoreco'''. {{lat|l.}} '''Riñoreco''' &#61; poca agua.<br>
 +
'''Riñosaro''' &#61; estrecho, ó parte angosta.<br>
 +
'''Riñoseè''' &#61; delgado. <br>
 +
'''Rinto''' &#61; picar como abispa.<br>
 +
'''Rirohuè''' &#61; hondura, ó parte honda. <br>
 +
'''Rixó''' &#61; Refregar.<br>
 +
 +
<center><h2><u>R</u>. ante <u>O</u>.</h2></center>
 +
 +
'''Roà''' &#61; bogar, ó remar.<br>
 +
'''Roctā''' &#61; acordarse, ó pensar.<br>
 +
'''Roctamay''' &#61; no acordarse, ó no pensar.<br>
 +
'''Rochō''' &#61; añadir.<br>
 
}}
 
}}

Revisión actual del 19:11 30 oct 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 22v

fol 22r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 23r

Trascripción

Rehixi = hondo, ó hondura.
Resaña = culebron de rio.
Reò = colgar, suspender, ó tenir.
Reoseè = colgado.
Reoncoroguè = Garguero, ó tragadero.
Reon = tragar.
Reonco = la q.e traga.
Reonquè = el q.e traga.
Requemaca = cosa pesada.

R. ante I.

Rimbuè = cabo, ó sobra de alg.a cosa.
Rihi. l. Rehi = estar hondo.
Rihixi. l. Rehixi = està hondo.
Rionjao = hoja con q.e alisan, ó bruñen.
Riño = pequeño, poco, ó chiquito.
Riño = adelgazar, achicar, ó acortar.
Riñoçiaya = Rio pequeño.
Riñoyay = el Gato.
Riñomaca = cosa pequeña, o chica.
Riñomacaro = poquito.
Riñoocoreco. l. Riñoreco = poca agua.
Riñosaro = estrecho, ó parte angosta.
Riñoseè = delgado.
Rinto = picar como abispa.
Rirohuè = hondura, ó parte honda.
Rixó = Refregar.

R. ante O.

Roà = bogar, ó remar.
Roctā = acordarse, ó pensar.
Roctamay = no acordarse, ó no pensar.
Rochō = añadir.

fol 22r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 23r

Referencias