(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
'''Huaque'''.... Cuñado, Yerno, ó Suegro.<br> | '''Huaque'''.... Cuñado, Yerno, ó Suegro.<br> | ||
'''Huaque aña'''.... vibora {{ind|Yaruma|desconocido}}.<br> | '''Huaque aña'''.... vibora {{ind|Yaruma|desconocido}}.<br> | ||
− | '''Huaqueñe'''.... Guarumo arbol.<br> | + | '''Huaqueñe'''.... {{ind|Guarumo|desconocido}} arbol.<br> |
'''Huaquinehè'''.... comeson.<br> | '''Huaquinehè'''.... comeson.<br> | ||
'''Huaquineoñe'''.... Palo, ó arbol amarillo.<br> | '''Huaquineoñe'''.... Palo, ó arbol amarillo.<br> | ||
Línea 37: | Línea 37: | ||
'''Huiyapepaco'''.... muger gorda.<br> | '''Huiyapepaco'''.... muger gorda.<br> | ||
'''Huiyapepaquè'''.... hombre gordo.<br> | '''Huiyapepaquè'''.... hombre gordo.<br> | ||
− | '''Huija gueã'''.... maiz tierno, ó {{ind|choclo|quechua}}. | + | '''Huija gueã'''.... maiz tierno, ó {{ind|choclo|quechua|Del quechua 'choccllo' (DRAE, 2001) o 'chugllu', "mazorca tierna de maíz" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).}}. |
}} | }} |
Revisión actual del 22:40 14 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 9v
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 10r |
Trascripción |
Huaque.... Cuñado, Yerno, ó Suegro. |
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 10r |
Referencias
- ↑ Del quechua 'choccllo' (DRAE, 2001) o 'chugllu', "mazorca tierna de maíz" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).