(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 9: | Línea 9: | ||
<center><h2>Q</h2></center> | <center><h2>Q</h2></center> | ||
− | + | {{sangria}} | |
Quadrado_ _ '''Ipipacapo'''. quadra ese palo _ '''Moro bebe ipipacapoico''', {{lat|v.}} '''eÿcose'''.<br> | Quadrado_ _ '''Ipipacapo'''. quadra ese palo _ '''Moro bebe ipipacapoico''', {{lat|v.}} '''eÿcose'''.<br> | ||
Línea 69: | Línea 69: | ||
marido? _ '''Tenÿona aveÿsema'''? Quieres Muger? '''Tapuÿque aveÿ'''-<br> | marido? _ '''Tenÿona aveÿsema'''? Quieres Muger? '''Tapuÿque aveÿ'''-<br> | ||
'''semà'''? Quieres ser chrÿstiano? '''Chrÿstianome''', {{lat|v.}} '''casemà aÿete'''? | '''semà'''? Quieres ser chrÿstiano? '''Chrÿstianome''', {{lat|v.}} '''casemà aÿete'''? | ||
+ | {{f_sangria}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:30 18 nov 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 22r
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 22v |
Trascripción |
22.
QQuadrado_ _ Ipipacapo. quadra ese palo _ Moro bebe ipipacapoico, v. eÿcose. Qual es, ô quien es? Anaqui moco? v. onoqui moco? Quales, ō quienes son? Onoscan? Quan grande es? ō como es grande? _ Neÿguara apotomena? Quando _ Otiÿaco. Quando vengan del rio vuestros trastes _ Tunacuÿa atepu- Quantos, ô quantas_ _ Ostoro, v. Otirí. Quantas noches durmiràs ˰en el mon- Quanto quieres por esso? _ Otiri se en epetina me meÿ? Que?_ _ Oti? Que quieres? _ oti se ma? Nada quiero, aqui no mas estoÿ Quebrada de rio, ô su brazo_ _ Tuna iporirí. Quedarse acà_ _ eropo oneco Me quedo _ Veÿne poÿa. Quedo, ô quieto Quemar_ _ Icorocari. El plato me quema las manos _ Parapi au Icoretíÿse Quemo_ _ Sicorocare. Porque queman tanta lenya? Ostonome pasporo Querer_ _ Ixe veÿri. Yo quíero _ Au ixe veÿrí, v. au ixetava, v. ixe- Quieres ir al monte? _ Itutaca auta sema? Te quíero mucho _ yapucuru Francisco quieres,ô tomas â Marta por tu Muger? _ Fran.co mose Mar- |
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 22v |
Referencias
- ↑ Texto tachado e ilegible.