(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 24: | Línea 24: | ||
<center><u>En Lengua Caribe.</u></center> | <center><u>En Lengua Caribe.</u></center> | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
− | |C. | + | |C. '''Amoro Díos quíemocon irupane man se irupane aveÿrique cu'''-<br> |
− | '''Amoro Díos quíemocon irupane man se irupane aveÿrique cu'''-<br> | ||
'''puÿnae au yauanpoco; apuÿnarque, pasporo au ipecaroÿcomo suru'''-<br> | '''puÿnae au yauanpoco; apuÿnarque, pasporo au ipecaroÿcomo suru'''-<br> | ||
'''menaÿe'''.<br> | '''menaÿe'''.<br> | ||
Línea 35: | Línea 34: | ||
{{hr}} | {{hr}} | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
− | |P. Abrenuncias {{lat|Sathane}}? (En caribe.) '''Yorocanpoco ixepa má'''?<br> | + | |P. Abrenuncias {{lat|Sathane|Satán}}? (En caribe.) '''Yorocanpoco ixepa má'''?<br> |
R.<sup>v</sup> Abrenuncio. ~ Caribe _ '''Ixpa''', {{lat|v.}} '''ixepava''', {{lat|v.}} '''ixepana''', {{lat|v.}} '''Surumenaÿe'''.}} | R.<sup>v</sup> Abrenuncio. ~ Caribe _ '''Ixpa''', {{lat|v.}} '''ixepava''', {{lat|v.}} '''ixepana''', {{lat|v.}} '''Surumenaÿe'''.}} | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
Línea 41: | Línea 40: | ||
R.<sup>v</sup> Abrenuncio. ~ Caribe. '''Surumenaÿse'''.}} | R.<sup>v</sup> Abrenuncio. ~ Caribe. '''Surumenaÿse'''.}} | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
− | |P. {{lat|Credis in Deum Patrem omnipotentem creatorem | + | |P. {{lat|Credis in Deum Patrem omnipotentem creatorem cæli et terræ?|Crees en el Padre todopoderoso, creador del cielo y la tierra?}}}} |
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
|C. '''Dios Papa poco pasporo Ine, capu, nono inembo, amoro samuÿcaye'''?<br> | |C. '''Dios Papa poco pasporo Ine, capu, nono inembo, amoro samuÿcaye'''?<br> | ||
R.<sup>v</sup> Credo (Caribe) '''Samuÿcaÿe'''.}} | R.<sup>v</sup> Credo (Caribe) '''Samuÿcaÿe'''.}} | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
− | |P. {{lat|Credis in Jesus chrÿstum Filium ejus unicum D.<sup>num</sup> nostrum natum, et passum?|Crees en Jesucristo su | + | |P. {{lat|Credis in Jesus chrÿstum Filium ejus unicum D.<sup>num</sup> nostrum natum, et passum?|Crees en Jesucristo su único hijo nuestro señor que nació y sufrió?)}}}} |
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
|C. '''Jesu chrÿsto quíemo conpoco, ovinco Dios Imuru, quipoconÿe nirombuÿ''',<br> | |C. '''Jesu chrÿsto quíemo conpoco, ovinco Dios Imuru, quipoconÿe nirombuÿ''',<br> | ||
Línea 52: | Línea 51: | ||
R.<sup>v</sup>: credo (En Caribe) '''Samuÿcaÿe'''.}} | R.<sup>v</sup>: credo (En Caribe) '''Samuÿcaÿe'''.}} | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
− | |P. {{lat|Credis in Spiritum S.<sup>tum</sup>, S.<sup>tum</sup> Ectam cat<sup>am</sup>, Sanctorum comunionem, remissionem<br> | + | |P. {{lat|Credis in Spiritum S.<sup>tum</sup>, S.<sup>tum</sup> Ectam cat.<sup>am</sup>, Sanctorum comunionem, remissionem<br> |
peccatorum, carnis resurrectionem, vitam eternam?|Crees en el Espíritu Santo, la Santa Iglesia Catolica, la comunión de los Santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna?}}}} | peccatorum, carnis resurrectionem, vitam eternam?|Crees en el Espíritu Santo, la Santa Iglesia Catolica, la comunión de los Santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna?}}}} | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 |
Revisión actual del 18:37 18 nov 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 31r
fol 30v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 31v |
Trascripción | |||||||||||
31.
Nota, que antes de hazer la ultima Pregunta; de si quiere ser Acto de Contricion.
Adviertase, que hasta, que esten suficientem.te instruidos, deben ha- |
fol 30v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 31v |
Referencias
- ↑ Tr. "Satán".
- ↑ Tr. "Y todas sus obras?".
- ↑ Tr. "Crees en el Padre todopoderoso, creador del cielo y la tierra?".
- ↑ Tr. "Crees en Jesucristo su único hijo nuestro señor que nació y sufrió?)".
- ↑ Tr. "Crees en el Espíritu Santo, la Santa Iglesia Catolica, la comunión de los Santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna?".
- ↑ Tr. "Quieres ser bautizado?".
- ↑ Tr. "Si quiero".