De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 39: Línea 39:
 
|P. Oÿe, pues, {{in|ahora}} la palabra de Dios. _ '''Erome, Dios yeuran irupapore etaco se.'''}}
 
|P. Oÿe, pues, {{in|ahora}} la palabra de Dios. _ '''Erome, Dios yeuran irupapore etaco se.'''}}
 
{{cuadricula1
 
{{cuadricula1
|P. Que haÿ un Dios no mas, lo crees? //  {{lat|Ut retro}} hasta el acto de con-<br>
+
|P. Que haÿ un Dios no mas, lo crees? //  {{lat|Ut retro|Como atrás}} hasta el acto de con-<br>
 
tricion, y para moverlo le diràs //}}
 
tricion, y para moverlo le diràs //}}
 
{{cuadricula1
 
{{cuadricula1

Revisión actual del 15:21 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 31v

fol 31r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 32r

Trascripción

Methodo para Bautízar Los Adultos Caribes en peligro
de Muerte


Tu, vg. Fran.co estas muÿ malo, ō peor en tu Enfermedad; tu estas
muriendo, por esso sera bueno para tí, pedír el S.to Bautismo.
Amoro Fran.co, taneque poco imenone ÿaguame mà, tapuÿmepore ye-

tumbe mà. Amoro Iromborí: Moropoco amoromè irupanàn San-

to Bautismo ipecatiripoco; vel Chrístianarpoco.
Has de saber, y creer, ʠ el S.to Bautismo, con ʠ somos Christianos, es

grandemente bueno para toda la Gente; porʠ con en el S.to Bautismo
Dios nos perdona todos los pecados; si tu te mueres siendo Christiano, i-
ràs arriba, al Cielo, para estar muÿ contento, õ alegre con Dios: Haho-
ra has de querer ser Christiano; porʠ si tu te mueres sin serlo, de veras

te iràs abajo al Infierno, para padecer siempre con el Demonio.
Ipustoco, amuÿcaco ropa; Bautismo poco Santo Sacramento, otique

ana Chrÿstianomecomo neÿaÿnēto; pasporo itiotome, irupa ta-
puÿmenomà; ostocatu Bautismo poco Dios ana nava, quipecaroy-
como copanosa sè: amoro iromborí Chrÿstiano ata iroare uter
nuce uinÿo, caputà, Dioso maro tauaque iveÿripoco: Erome
chrÿstianome veÿri ixe eico: amoro irombori yaco eticapun
ata, tarone opinaca uter yorócàn iveÿri taca, amarime mà

yetumbe poco.
P. Quieres ser Chrÿstiano? _ _ ˰en Caribe _ Christianome aveÿse ma?
R.v Si Padre. _ En Caribe _ Ixe, Pare.
P. Oÿe, pues, ˰ahora la palabra de Dios. _ Erome, Dios yeuran irupapore etaco se.
P. Que haÿ un Dios no mas, lo crees? // Ut retro[1] hasta el acto de con-
tricion, y para moverlo le diràs //
P. Pide ahora ã Dios, que te perdone tus pecados, y para esto digas

conmigo las palabras de los tristes, ô arrepentidos por haver enojado

â Dios.
C. Erome Dios ova epecato amorova apecaroÿcon copanare poco:

au maro caÿco, ebampa yeurancon, Dios torecoÿ aveÿrique.//
Se harà el acto de contricion, y luego se Bautizarà. Suplicando

ã Su D.â Mag.d obre en ellos con su D.â gracía lo demàs.

fol 31r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 32r

Referencias

  1. Tr. "Como atrás".