(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 15: | Línea 15: | ||
este sentido, si no es que suena lo mismo que lo q<sup>e</sup><br> | este sentido, si no es que suena lo mismo que lo q<sup>e</sup><br> | ||
Dios dice. {{lat|vg.}} '''ipquabie Dios guisca''','''z''', '''occasaque ze'''-<br> | Dios dice. {{lat|vg.}} '''ipquabie Dios guisca''','''z''', '''occasaque ze'''-<br> | ||
− | '''gusqua''', {{lat|vel | + | '''gusqua''', {{lat|vel, ut supra.|o, como se dijo anteriormente}}<br> |
Crespa cosa. '''cota'''.<br> | Crespa cosa. '''cota'''.<br> | ||
Cresta. '''saca'''.<br> | Cresta. '''saca'''.<br> |
Revisión actual del 17:42 29 may 2014
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 36v
fol 36r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37r |
Trascripción |
cuaque zegasqua. Creo que hai Dios: porque en ri- |
fol 36r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37r |