De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Automated import of articles)
 
 
Línea 26: Línea 26:
 
'''ererae?'''|P.<sup>ta</sup> Y que quiere<br>
 
'''ererae?'''|P.<sup>ta</sup> Y que quiere<br>
 
decir Christo?
 
decir Christo?
|R '''Ñandĩ hobag̃a'''<br>
+
|R '''Ñandĩ hobaça'''<br>
 
'''pĩ Tupâ gracia'''<br>
 
'''pĩ Tupâ gracia'''<br>
 
'''rehegua pĩpe y'''<br>
 
'''rehegua pĩpe y'''<br>

Revisión actual del 19:34 4 feb 2020

Manuscrito 2919 BPRM/fol 46v

fol 46r << Anterior   | Manuscrito 2919 BPRM |   Siguiente >> fol 47r

Trascripción

91
moñarire ye
pe ocueropĩta
P Mabapa Jesu-
Christo?
P. Y quien es Chris-

to?

R Tupâ Tuỹra

haeniâ
ñanderamo o
ñemoña bae

guera.
R.ta Es el hijo de

Dios el qual se hi-
zo hombre por
nosotroʃ.

P. Marâ e yabopa

nga Jesu christo

ererae?
P.ta Y que quiere

decir Christo?

R Ñandĩ hobaça

pĩ Tupâ gracia
rehegua pĩpe y
mbo ya hupĩre
râmo hecorâmo,
hae Espiritu San-

to gracia pĩpe
R.ta Vngido, porq.e

fue ungido con
la plenitud de gra-
cia del Espiritu
Santo, como Su-
mo Sacerdote,

y Rey de Reyes.
fol 46r << Anterior   | Manuscrito 2919 BPRM |   Siguiente >> fol 47r

Referencias