De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 18r |siguiente = fol 19r |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
<center><h3>Segunda manera de pronombres.</h3></center>
 +
{{column_3|
  
 +
|
 +
 +
{{cuadricula|{{cor|48|200}}
 +
Primera persona &nbsp;'''chahac'''<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;2<sup>a</sup> &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''mihac'''<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;3<sup>a</sup> &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''yquy'''
 +
|
 +
Plural 1.<sup>a</sup> '''chihac'''<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;'''mahac'''<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;'''yquy'''
 +
}}
 +
 +
<center>{Los verbos de la 2.<sup>a</sup> clase que piden<br>
 +
esta manera de pronombres}</center>
 +
 +
1. '''Yquyzegusqua'''  – Decile à el<br>
 +
2. '''Yquyzecubunsuca'''  – hablalle à el<br>
 +
3. '''Yquybtasqua'''  – echale alguna cosa; y asi pegar<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; enfermedad, y pegar fuego, poniendo la<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; persona que padece<br>
 +
4. '''Yquy ityzynsuca'''  – soi amado del.<br>
 +
5. '''Yquy abquysqua'''  – asille.<br>
 +
6. '''Yquy zebquibgosqua'''  – despedirse del<br>
 +
7. '''Yquy zemisqua'''  – entrar en cosa que no es casa<br>
 +
8. '''Yquy biaiquesuca'''  – encargar alguna cosa à otro<br>
 +
9. '''Yquy zebquibysuca'''  - lo mismo<br>
 +
10. '''Yquy zefihisuagosqua'''  – reprender<br>
 +
11. '''Yquy Aguensuca'''  – Hacese largo ó prolixo<br>
 +
12. '''Yquy bzisqua'''  – pedir ò preguntar<br>
 +
13. '''Yquy abahaquensuca'''  – olvidarse<br>
 +
14. '''Yquy achansuca'''  – tener hambre<br>
 +
15. '''Yquy azasqua'''  – puso<br>
 +
16. '''Yquy abcusqua'''  – pagalle ò comprarle.<br>
 +
17. '''Yquy abtyhypquasuca'''  – alanzeallo.<br>
 +
18. '''Yquy abtyusuca'''  – tomar prestado del<br>
 +
|
 +
 +
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:56 22 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 18v

fol 18r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 19r

Trascripción

Segunda manera de pronombres.




}

Primera persona  chahac
         2a      mihac
         3a      yquy

Plural 1.a chihac
           mahac
           yquy

{Los verbos de la 2.a clase que piden
esta manera de pronombres}

1. Yquyzegusqua – Decile à el
2. Yquyzecubunsuca – hablalle à el
3. Yquybtasqua – echale alguna cosa; y asi pegar
            enfermedad, y pegar fuego, poniendo la
            persona que padece
4. Yquy ityzynsuca – soi amado del.
5. Yquy abquysqua – asille.
6. Yquy zebquibgosqua – despedirse del
7. Yquy zemisqua – entrar en cosa que no es casa
8. Yquy biaiquesuca – encargar alguna cosa à otro
9. Yquy zebquibysuca - lo mismo
10. Yquy zefihisuagosqua – reprender
11. Yquy Aguensuca – Hacese largo ó prolixo
12. Yquy bzisqua – pedir ò preguntar
13. Yquy abahaquensuca – olvidarse
14. Yquy achansuca – tener hambre
15. Yquy azasqua – puso
16. Yquy abcusqua – pagalle ò comprarle.
17. Yquy abtyhypquasuca – alanzeallo.
18. Yquy abtyusuca – tomar prestado del



fol 18r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 19r

Referencias