De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 18v |siguiente = fol 19v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
{{der|19.}}
 +
{{column_3|
  
 +
|
 +
19. '''Yquy bzasqua'''  – ponelle alguna cosa.<br>
 +
20. '''Yquy zemnyʃqua'''  – ponelle alguna cosa<br>
 +
21. '''Yquy zemohosysuca'''  – untar.<br>
 +
22. '''Yquy zebcusqua'''  – soplarle.<br>
 +
23. '''Yquy zebtytysuca'''  – blandear alguna cosa; {{lat|v.g.}} la lanza, &c.<br>
 +
24. '''Yquy zynsuca''' - vozear à otro.<br>
 +
25. '''Yquy zequyhinsuca'''  – lo mismo.<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
En la 2.<sup>a</sup><ref>Creemos debió ser "3.<sup>a</sup>", debido a los ejemplos que se exponen a continuación.</ref> persona si se pone el nombre<br>
 +
de la persona que padece bastarà poner àl fin<br>
 +
del nombre esta letra '''c''' en lugar del <u>'''yquy'''</u>;<br>
 +
y asi podemos decir '''Pedro yquy uzu''', {{lat|vel}} '''pedroc uzu'''<br>
 +
dile à Pedro; '''gata yquycu''', {{lat|vel}} '''gatac cu''' sopla la<br>
 +
candela.<br>
 +
 +
|
 +
 +
 +
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:59 22 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 19r

fol 18v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 19v

Trascripción

19.



19. Yquy bzasqua – ponelle alguna cosa.
20. Yquy zemnyʃqua – ponelle alguna cosa
21. Yquy zemohosysuca – untar.
22. Yquy zebcusqua – soplarle.
23. Yquy zebtytysuca – blandear alguna cosa; v.g. la lanza, &c.
24. Yquy zynsuca - vozear à otro.
25. Yquy zequyhinsuca – lo mismo.


En la 2.a[1] persona si se pone el nombre
de la persona que padece bastarà poner àl fin
del nombre esta letra c en lugar del yquy;
y asi podemos decir Pedro yquy uzu, vel pedroc uzu
dile à Pedro; gata yquycu, vel gatac cu sopla la
candela.




fol 18v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 19v

Referencias

  1. Creemos debió ser "3.a", debido a los ejemplos que se exponen a continuación.