(Folio de gramática) |
|||
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{trascripcion_BNC/RM158 | {{trascripcion_BNC/RM158 | ||
− | |seccion = | + | |seccion = Gramática |
|anterior = fol 19r | |anterior = fol 19r | ||
|siguiente = fol 20r | |siguiente = fol 20r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_19v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Línea 19: | Línea 16: | ||
ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, '''zemucansu'''[-] <br> | ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, '''zemucansu'''[-] <br> | ||
'''ca''' Cujo partiçípio de presʃente y de preterito <br> | '''ca''' Cujo partiçípio de presʃente y de preterito <br> | ||
− | es '''vco''' y '''atyzynsuca''', que haze, '''tyzuca''', aun<br> | + | es '''vco''' y '''atyzynsuca''', que haze, '''tyzuca''', aun[-]<br> |
ʠ tambien haze '''Tyzynuca''', Conforme la Regla<br> | ʠ tambien haze '''Tyzynuca''', Conforme la Regla<br> | ||
general=<br> | general=<br> | ||
Línea 25: | Línea 22: | ||
Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de<br> | Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de<br> | ||
presente mudando la terminaçion '''sca'''. en<br> | presente mudando la terminaçion '''sca'''. en<br> | ||
− | '''nga''', y la terminaçion '''vca''', y '''Suca''', en '''nyn''[-]<br> | + | '''nga''', y la terminaçion '''vca''', y '''Suca''', en '''nyn'''[-]<br> |
'''nga''', Como '''quisca''', '''quinga''', '''guitysuca''', '''guytyne'''[-]<br> | '''nga''', Como '''quisca''', '''quinga''', '''guitysuca''', '''guytyne'''[-]<br> | ||
'''nga, Cubunuca, cubunynga.'''<br> | '''nga, Cubunuca, cubunynga.'''<br> | ||
− | + | A los verbos de eſtar, los quales {{cam|tienem|tienen}} par[-]<br> | |
tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí[-]<br> | tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí[-]<br> | ||
− | ba se | + | ba se bio ʃe les ańade eſta '''nynga''', al partiçípío<br> |
de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como<br> | de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como<br> | ||
'''Suza''', el que eſta. '''Suzanynga''', el que a de eſtar<br> | '''Suza''', el que eſta. '''Suzanynga''', el que a de eſtar<br> |
Revisión actual del 19:27 30 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 19v
fol 19r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 20r |
Trascripción |
Imagen |
zebxinsuca, partiçípio Xinsuca pero si son neu[-] Del futuro.Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de futuro
|
fol 19r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 20r |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "tienen".