(Folio de gramática *** existing text overwritten ***) |
m (Unificación de abreviaturas) |
||
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{trascripcion_BNC/RM158 | {{trascripcion_BNC/RM158 | ||
|seccion = Gramática | |seccion = Gramática | ||
|anterior = fol 14r | |anterior = fol 14r | ||
|siguiente = fol 15r | |siguiente = fol 15r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_14v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Línea 15: | Línea 12: | ||
que no deçienden de verbos Cuya sígnificaçion tí[-]<br> | que no deçienden de verbos Cuya sígnificaçion tí[-]<br> | ||
enen. a los quales por eso y por no formarse de<br> | enen. a los quales por eso y por no formarse de<br> | ||
− | otra cosa, llamamos | + | otra cosa, llamamos yregulares que son los síg.<sup>tes</sup><br> |
− | '''Siu''', sirbe para El verbo '''ínasqua''', que no tiene<br> | + | '''{{cam1|Sui|Siu}}''', sirbe para El verbo '''ínasqua''', que no tiene<br> |
otro ymperativo primero fuera de eſte, '''zomca'''.<br> | otro ymperativo primero fuera de eſte, '''zomca'''.<br> | ||
ven aca; sirue para El verbo '''zehusqua,''' y pa[-]<br> | ven aca; sirue para El verbo '''zehusqua,''' y pa[-]<br> | ||
Línea 26: | Línea 23: | ||
<center><h4>''3.<sup>a</sup> Regla''</h4></center> | <center><h4>''3.<sup>a</sup> Regla''</h4></center> | ||
Si la 1.<sup>a</sup> letra del preterito del verbo actiuo asì<br> | Si la 1.<sup>a</sup> letra del preterito del verbo actiuo asì<br> | ||
− | sersenado como emos | + | sersenado como emos dhō, fuere '''m'''. para for[-]<br> |
mar El ymperativo emos de mudar esa '''m'''. en '''b'''.<br> | mar El ymperativo emos de mudar esa '''m'''. en '''b'''.<br> | ||
Como '''zemahazysuca''', límpíar o barer hase el pre[-]<br> | Como '''zemahazysuca''', límpíar o barer hase el pre[-]<br> | ||
terìto '''zemahazy''' quitando El pronombre '''ze'''<br> | terìto '''zemahazy''' quitando El pronombre '''ze'''<br> | ||
queda eſta particula '''mahazy''' pues para for[-]<br> | queda eſta particula '''mahazy''' pues para for[-]<br> | ||
− | mar El ymperatibo aquella '''em'''. La emos de bol[-]<br> | + | mar El ymperatibo aquella '''em'''<ref>Hace referencia a la letra ''eme''.</ref>. La emos de bol[-]<br> |
ver en '''b'''. y deçir, '''bahazu'''.<br> | ver en '''b'''. y deçir, '''bahazu'''.<br> | ||
Sacanse algunos verbos que Conserban la '''m''' <br> | Sacanse algunos verbos que Conserban la '''m''' <br> | ||
Línea 38: | Línea 35: | ||
de '''zemyuʃuca''' por criar que hace el ympe[-]<br> | de '''zemyuʃuca''' por criar que hace el ympe[-]<br> | ||
ratiuo, '''iu'''. '''zemuynguasuca'''. que hace '''muy'''<br> | ratiuo, '''iu'''. '''zemuynguasuca'''. que hace '''muy'''<br> | ||
− | | + | {{cam|menear|mentir}} {{der|'''nguao,'''}} |
}} | }} |
Revisión actual del 14:12 7 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 14v
fol 14r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 15r |
Trascripción |
Imagen |
mençion. sacanse los ymperatibos yregula[-] 3.a ReglaSi la 1.a letra del preterito del verbo actiuo asì nguao,
|
fol 14r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 15r |