De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 9r |siguiente = fol 10r |foto = |texto = }}») |
|||
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 9r | |anterior = fol 9r | ||
|siguiente = fol 10r | |siguiente = fol 10r | ||
− | |foto = | + | |foto = BNC_raro_manuscrito_122_9v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
+ | '''Deo maca''' = cosa buena o hermosa.<br> | ||
+ | '''Deo may muè''', {{lat|l}}, '''Deo maixi''' = no esta bueno.<br> | ||
+ | '''Deo neseê''' = bien hecho.<br> | ||
+ | '''Deo quenà''' = disque esta bueno.<br> | ||
+ | '''Deorem''' = buen tiempo. | ||
+ | '''Deoxe''', {{lat|l}}, '''Deoxi''', {{lat|l}}, '''Deo muè''' = Bueno, o está bueno.<br> | ||
+ | <center><h2><u>E</u> ante <u>O</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Eò''' = qualquier veneno.<br> | ||
+ | '''Eohuati''' = vn palo, o tea con q.<sup>e</sup> se alumbran.<br> | ||
+ | '''Eopohò''' = Barbasco de vejuco.<br> | ||
+ | '''Eopumpu''' = Lechuza grande.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>E</u> ante <u>V</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Eo vño''' = La Canilla.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>E</u> ante <u>C</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Eca''' = liga, para prender Aves.<br> | ||
+ | '''Ecta''' = Salir.<br> | ||
+ | '''Ectaguay''' = Papagayo comedor d mais.<br> | ||
+ | '''Ecta pipio''' = muger barrigona.<br> | ||
+ | '''Ecte jojè''' = detras, o a las espaldas.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>E</u> ante <u>G</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Egā''' = querer o desear alguna cosa.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 02:34 18 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 9v
fol 9r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 10r |
Trascripción |
Imagen |
Deo maca = cosa buena o hermosa. E ante O.Eò = qualquier veneno. E ante V.Eo vño = La Canilla. E ante C.Eca = liga, para prender Aves. E ante G.Egā = querer o desear alguna cosa. |
fol 9r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 10r |