De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - '<sup>to</sup>.' a '.<sup>to</sup>')
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|16}}
 
{{der|16}}
'''qua''' pre.<sup>to</sup> '''fica sie mhisqua''' el que boga.<br>
+
<br>
 +
'''qua''' pre.<sup>to</sup> '''fica sie mihisqua''' el que boga.<br>
  
 
Bolsa = '''pquamne'''.<br>
 
Bolsa = '''pquamne'''.<br>
Línea 13: Línea 14:
 
Bolsico = '''pquamnechuta'''.<br>
 
Bolsico = '''pquamnechuta'''.<br>
  
Bolcarse alguna cosa = '''Yquy auscásuca'''.<br>
+
Bolcarse alguna cosa = '''Yquy aus cásuca'''.<br>
  
 
Bolcalla = '''Yquy zeguscasuca'''.<br>
 
Bolcalla = '''Yquy zeguscasuca'''.<br>
Línea 19: Línea 20:
 
Bolver de adonde fue = '''Zeuscansuca'''.<br>
 
Bolver de adonde fue = '''Zeuscansuca'''.<br>
  
Bolverse, ''id est'', rodearse = '''Yszuscansuca'''. ''l''. '''Yquy'''-<br>
+
Bolverse, ''id est'', rodearse = '''Yszus cansuca'''. ''l''. '''Yquy'''-<br>
 
'''zuscansuca'''.<br>
 
'''zuscansuca'''.<br>
  
Bolver otra cosa generalm<sup>te</sup>. = '''Yszeguscasuca'''. ''l''. '''Yq'''-<br>
+
Bolver otra cosa generalm.<sup>te</sup> = '''Yszeguscasuca'''. ''l''. '''Yq'''-<br>
'''uy zehuscasuca'''.<br>
+
'''uy ze hus casuca'''.<br>
  
 
Bolver otra cosa de espaldas = '''hyquybtasqua'''.<br>
 
Bolver otra cosa de espaldas = '''hyquybtasqua'''.<br>
  
Bolver otra cosa lo de adentro afuera = '''yquy zegus'''-<br>
+
Bolver otra cosa lo de dentro āfuera = '''yquy zegus'''-<br>
'''casuca'''. ''l''. '''hyquybtasqua'''.<br>
+
'''casuca'''. ''l''. '''hyquy btasqua'''.<br>
  
Bolver al comprador la cosa comprada, porq.<sup>e</sup> no le<br>
+
Bolver āl comprador la cosa comprada, porq.<sup>e</sup> no le<br>
 
contenta = '''Zebtyhyquysuca'''.<br>
 
contenta = '''Zebtyhyquysuca'''.<br>
  
Bolver á otro las espaldas = '''Zegepqua ynbquysqua'''.<br>
+
Bolver ā otro las espaldas = '''Zegepqua ynb quysqua'''.<br>
  
Boltear = '''izytapqua nagosqua'''. imper<sup>o</sup>. = '''Azytap'''-<br>
+
Boltear = '''izytap quanagosqua'''. imper.<sup>o</sup> = '''Azytap'''-<br>
 
'''quanago'''.<br>
 
'''quanago'''.<br>
  
Línea 42: Línea 43:
 
Borracho = '''Chienuca'''.<br>
 
Borracho = '''Chienuca'''.<br>
  
Borrar = '''fihistebtasqua'''. ''l''. '''Agueza que bgasqua'''.<br>
+
Borrar = '''fihisteb tasqua'''. ''l''. '''Agueza que bgasqua'''.<br>
  
 
Borrachera, arbol = '''thyquy'''.
 
Borrachera, arbol = '''thyquy'''.
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 14:12 7 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 16r

fol 15v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 16v

Trascripción

16


qua pre.to fica sie mihisqua el que boga.

Bolsa = pquamne.

Bolsico = pquamnechuta.

Bolcarse alguna cosa = Yquy aus cásuca.

Bolcalla = Yquy zeguscasuca.

Bolver de adonde fue = Zeuscansuca.

Bolverse, id est, rodearse = Yszus cansuca. l. Yquy-
zuscansuca.

Bolver otra cosa generalm.te = Yszeguscasuca. l. Yq-
uy ze hus casuca.

Bolver otra cosa de espaldas = hyquybtasqua.

Bolver otra cosa lo de dentro āfuera = yquy zegus-
casuca. l. hyquy btasqua.

Bolver āl comprador la cosa comprada, porq.e no le
contenta = Zebtyhyquysuca.

Bolver ā otro las espaldas = Zegepqua ynb quysqua.

Boltear = izytap quanagosqua. imper.o = Azytap-
quanago.

Bordon = Chune.

Borracho = Chienuca.

Borrar = fihisteb tasqua. l. Agueza que bgasqua.

Borrachera, arbol = thyquy.
fol 15v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 16v

Referencias