m (Unificación de abreviaturas) |
|||
Línea 12: | Línea 12: | ||
plo|excepto}} tanbien q.<sup>do</sup> se çigue alg.<sup>a</sup> poſtposiçíon, como,''' chíe'''[-]<br> | plo|excepto}} tanbien q.<sup>do</sup> se çigue alg.<sup>a</sup> poſtposiçíon, como,''' chíe'''[-]<br> | ||
'''mìca''', {{lat|L,}} '''chie mican xie''', dentro de tres meʃes ex[-]<br> | '''mìca''', {{lat|L,}} '''chie mican xie''', dentro de tres meʃes ex[-]<br> | ||
− | cepto tambien, quando se juntan Con | + | cepto tambien, quando se juntan Con vbōs ʠ <br> |
significan tiempo, como, '''fiezaquyne'''. mucho tien[-]<br> | significan tiempo, como, '''fiezaquyne'''. mucho tien[-]<br> | ||
po, '''zocamboza. zaquyn''', dos ańos &.<sup>a</sup><br> | po, '''zocamboza. zaquyn''', dos ańos &.<sup>a</sup><br> | ||
Conforme a eſtos se note eſta diferençia ʠ pueſto<br> | Conforme a eſtos se note eſta diferençia ʠ pueſto<br> | ||
− | El numero antes del | + | El numero antes del vbō sígnifica lo dicho, pero<br> |
pueſto despues çignifica tantas veʃes. y aʃi, '''muysca'''<br> | pueſto despues çignifica tantas veʃes. y aʃi, '''muysca'''<br> | ||
'''fien zeguity'''. quiere deçír e aʃotado muchos hon[-]<br> | '''fien zeguity'''. quiere deçír e aʃotado muchos hon[-]<br> |
Revisión actual del 14:18 7 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 37v
fol 37r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 38r |
Trascripción |
Imagen |
fiegue. muchos ʃon. Ate gue. vno es. boze gue, dos ʃon &.a como,
|
fol 37r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 38r |