(Vocabulario) |
|||
Línea 21: | Línea 21: | ||
Caer en el pozo, en el hoio, en la barranca &.<sup>a</sup> <br> | Caer en el pozo, en el hoio, en la barranca &.<sup>a</sup> <br> | ||
'''poçoc guan zemasqua''', {{lat|L,}} '''ichyquyc guan zemas'''[-]<br> | '''poçoc guan zemasqua''', {{lat|L,}} '''ichyquyc guan zemas'''[-]<br> | ||
− | '''qua catac guan zemasqua''' &.<sup>a</sup> <br> | + | '''qua catac''' [{{lat|L.}}] '''guan zemasqua''' &.<sup>a</sup> <br> |
Caer de mui alto = '''chicanie guan zemasqua, gynie''' <br> | Caer de mui alto = '''chicanie guan zemasqua, gynie''' <br> | ||
'''guan zmasqua zyta''' =<br> | '''guan zmasqua zyta''' =<br> |
Revisión actual del 17:12 14 feb 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 33v
fol 33r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 34r |
Trascripción |
Imagen |
izyto ínysqua, qua = Caer |
fol 33r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 34r |