De Colección Mutis
(Vocabulario) |
|||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{der|105}} | {{der|105}} | ||
<center><h2>Q</h2></center> | <center><h2>Q</h2></center> | ||
− | + | Qual eʃ = '''besua''' =<br> | |
Qual hombre eʃ el que uino<br> | Qual hombre eʃ el que uino<br> | ||
Quando hablan.<sup>o</sup> de tíempo paʃado = '''fesua''' =<br> | Quando hablan.<sup>o</sup> de tíempo paʃado = '''fesua''' =<br> | ||
Línea 17: | Línea 17: | ||
Quando hablando de Oraʃ, a que hora = '''fica xinua''' <br> | Quando hablando de Oraʃ, a que hora = '''fica xinua''' <br> | ||
Quanto eʃ = '''fícua''' =<br> | Quanto eʃ = '''fícua''' =<br> | ||
− | Quanto te dío = '''fico muhu c{{ | + | Quanto te dío = '''fico muhu c{{t_l|a}}mne''' =<br> |
Quanto te coſto = '''ficaco mcuque''' =<br> | Quanto te coſto = '''ficaco mcuque''' =<br> | ||
Quanto uale = '''fico acuca''' =<br> | Quanto uale = '''fico acuca''' =<br> |
Revisión actual del 21:22 28 jun 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 105r
fol 104v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 105v |
Trascripción |
Imagen |
105
QQual eʃ = besua = Que ven[-]
|
fol 104v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 105v |