De Colección Mutis
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 15: | Línea 15: | ||
{{lat|l,}} '''{{cam1|chichaguybacho|chichaquybacho}}''' <br> | {{lat|l,}} '''{{cam1|chichaguybacho|chichaquybacho}}''' <br> | ||
<u>Bienaventurad</u> - '''Achichacho''' <br> | <u>Bienaventurad</u> - '''Achichacho''' <br> | ||
− | '''{{cam1|cagueuca|caguecua''' - <u>Bien</u> = '''chogi''' = {{in|'''Arveuigi''' <br>mui bien}} <br> | + | '''{{cam1|cagueuca|caguecua}}''' - <u>Bien</u> = '''chogi''' = {{in|'''Arveuigi''' <br>mui bien}} <br> |
<u>Bien parece</u> - '''{{cam1|Yguy aziguy|Yquy azyquy}}''' - No <br> | <u>Bien parece</u> - '''{{cam1|Yguy aziguy|Yquy azyquy}}''' - No <br> | ||
parece bien. '''{{cam1|Yguẏ azize|yquy azyza}}''' - <br> | parece bien. '''{{cam1|Yguẏ azize|yquy azyza}}''' - <br> | ||
<u>Bija</u> = '''Zica''' <br> | <u>Bija</u> = '''Zica''' <br> | ||
− | <u>Blanco</u>. '''{{cam1|Pquẏhisio|Pquyhysio''', {{lat|l}} '''apquyhy'''- <br> | + | <u>Blanco</u>. '''{{cam1|Pquẏhisio|Pquyhysio}}''', {{lat|l}} '''apquyhy'''- <br> |
'''zen mague''' <br> | '''zen mague''' <br> | ||
<u>Blandamente</u> = '''Chahuanà''' <br> | <u>Blandamente</u> = '''Chahuanà''' <br> | ||
Línea 28: | Línea 28: | ||
= del estomago = '''{{cam1|Fibgue|tibgue}}''' - <br> | = del estomago = '''{{cam1|Fibgue|tibgue}}''' - <br> | ||
<u>Bocado de comida</u> = '''{{cam1|Quyhica <br> | <u>Bocado de comida</u> = '''{{cam1|Quyhica <br> | ||
− | ''' | + | '''ata|Quyhyca ata}}''' - Dar bocados = '''{{cam1|Zemonsuca|zemonzuc}}'''[-] <br> |
'''bonu''' = '''chamonsuca {{cam1|chabo'''- <br> | '''bonu''' = '''chamonsuca {{cam1|chabo'''- <br> | ||
'''nuc|chabonua}}''' - '''{{cam1|chaboninga|Chabonynga}}''' = <u>Bofes</u> - <br> | '''nuc|chabonua}}''' - '''{{cam1|chaboninga|Chabonynga}}''' = <u>Bofes</u> - <br> |
Revisión actual del 16:34 14 feb 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 24r
fol 23v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 24v |
Trascripción |
Imagen |
24
Bejiga de la orina = Ysugue |
fol 23v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 24v |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser pquynasa.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser chichaquybacho.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser caguecua.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser Yquy azyquy.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser yquy azyza.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser Pquyhysio.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser Ahysian.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser hysico.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser quyhyca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser tibgue.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser Quyhyca ata.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser zemonzuc.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser chabonua.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser Chabonynga.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser tumy.