(No se muestran 6 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | <center>< | + | <center><h2>De los Pronombres</h2></center> |
{{column_3| | {{column_3| | ||
'''Ze''' | '''Ze''' | ||
| | | | ||
− | + | El pronombre '''Ze''' en rigor no es mas que<br> | |
una '''Z'''; y asi quando se sigue vocal<br> | una '''Z'''; y asi quando se sigue vocal<br> | ||
− | hiere en ella; | + | hiere en ella; {{lat|v.g.}} '''zaba''', mi maiz<br> |
Quando se sigue despues de este pronombre<br> | Quando se sigue despues de este pronombre<br> | ||
'''ze''' una '''g''' que hiere en vocal, se pierde<br> | '''ze''' una '''g''' que hiere en vocal, se pierde<br> | ||
− | la '''g'''; | + | la '''g'''; {{lat|v.g.}} '''zuaia''' mi madre.<br> |
Quando se sigue despues del pronombre<br> | Quando se sigue despues del pronombre<br> | ||
'''ze''' una '''i''', y tras de esta '''i''' una '''a''',<br> | '''ze''' una '''i''', y tras de esta '''i''' una '''a''',<br> | ||
− | ó una '''O''', se pierde la tal '''i'''; | + | ó una '''O''', se pierde la tal '''i'''; {{lat|v.g.}}<br> |
'''zansuca''' yo huigo; '''zoque''' mi cuero.<br> | '''zansuca''' yo huigo; '''zoque''' mi cuero.<br> | ||
Quando despues del pronombre '''Ze''' se<br> | Quando despues del pronombre '''Ze''' se<br> | ||
sigue una '''h''' que hiere en vocal, la dicha<br> | sigue una '''h''' que hiere en vocal, la dicha<br> | ||
− | vocal | + | vocal ʠ esta despues de la '''h''' se pone tam<nowiki>=</nowiki><br> |
bien luego despues del pronombre '''Ze''' para<br> | bien luego despues del pronombre '''Ze''' para<br> | ||
− | pronunciarse bien; | + | pronunciarse bien; {{lat|v.g.}} '''Zuhuina''' en mi po<nowiki>=</nowiki><br> |
der; '''Zihizegosqua''' yo orino.<br> | der; '''Zihizegosqua''' yo orino.<br> | ||
Quando la diccion comienza por '''U''' en<br> | Quando la diccion comienza por '''U''' en<br> | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
si comienza por '''y''' se convierte en '''a'''; y<br> | si comienza por '''y''' se convierte en '''a'''; y<br> | ||
si por '''i''' en '''e''', y esto se entiende quando à<br> | si por '''i''' en '''e''', y esto se entiende quando à<br> | ||
− | la dicha terzera persona no se le | + | la dicha terzera persona no se le aŋade<br> |
− | nombre substantivo antecedente; | + | nombre substantivo antecedente; {{lat|v.g.}} '''Zupqua'''<br> |
− | '''Opqua'''; '''zyba , aba; Zipqua, epqua; pedro'''<br> | + | '''Opqua'''; '''zyba, aba; Zipqua, epqua; pedro'''<br> |
− | '''upqua, pedro yba , pedro ipqua'''.<br> | + | '''upqua, pedro yba, pedro ipqua'''.<br> |
| | | |
Revisión actual del 15:34 17 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 14v
fol 14r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15r |
Trascripción | |||
De los Pronombres
|
fol 14r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15r |