m (Texto reemplaza - ' 2923 ' a ' II/2923 ') |
|||
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 11: | Línea 11: | ||
'''qua'''. pasasenos.<br> | '''qua'''. pasasenos.<br> | ||
− | Pasar entre renglones = ''' | + | Pasar entre renglones = '''ganny quybtasqua'''. ''Vide in additione''.<br> |
− | Pasarse entre renglones = ''' | + | Pasarse entre renglones = '''gannyquy Zemasqua'''.<br> |
Pasearse de aqui por alli = '''Asysysy Zepquasqua'''.<br> | Pasearse de aqui por alli = '''Asysysy Zepquasqua'''.<br> | ||
− | Pasito = '''hischaha'''<ref> | + | Pasito = '''hischaha'''<ref>Parece ser que el amanuense escribió en un principio una '''b''' y luego sobreescribió una '''h'''. Dejamos la '''h''' debido a que así aparece en el ms. 2923, fol. 32v: '''hischaha'''.</ref> '''ana'''. ''l''. '''chahuána'''.<br> |
− | Pasado mañana = ''' | + | Pasado mañana = '''moza'''.<br> |
− | Pato = ''' | + | Pato = '''Suumne'''.<br> |
− | Pajaro = ''' | + | Pajaro = '''sueguanna'''. ''l''. '''sue'''.<br> |
Peze = '''gua'''. Pescadillo pequeño = '''guap quy hyza'''. | Peze = '''gua'''. Pescadillo pequeño = '''guap quy hyza'''. | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
Pedir = '''Zebzisqua''', ō preguntar = imp.<sup>o</sup> '''Ziu'''.<br> | Pedir = '''Zebzisqua''', ō preguntar = imp.<sup>o</sup> '''Ziu'''.<br> | ||
− | Pegar una cosa ā otra = '''ys zemihibysuca''': ''' | + | Pegar una cosa ā otra = '''ys zemihibysuca''': '''chaas ami'''-<br> |
'''hibysuca''' = me la pega a mi. ''l''. '''chahas abqui histasuca'''<br> | '''hibysuca''' = me la pega a mi. ''l''. '''chahas abqui histasuca'''<br> | ||
'''han abzasqua'''. ''l''. '''cha'''.<br> | '''han abzasqua'''. ''l''. '''cha'''.<br> | ||
Línea 39: | Línea 39: | ||
Pegajosa cosa = '''chahaca gymne mague'''<br> | Pegajosa cosa = '''chahaca gymne mague'''<br> | ||
− | Pegarseme = ''' | + | Pegarseme = '''chaas avihibynsuca''', neutro correlativo de <br> |
− | + | este_ ''item'' '''chaas abqui histansuca'''. ''l''. '''chahan azas'''-<br> | |
'''qua'''. ''l''. '''chahan anysqua'''.<br> | '''qua'''. ''l''. '''chahan anysqua'''.<br> | ||
Revisión actual del 04:04 22 jul 2012
Manuscrito 2924 BPRM/fol 55v
fol 55r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 56r |
Trascripción |
Pasar de otra cosa = Zeges amisqua. l. Zegesab casqua.
Pasarse el dia, ō tiempo &c. Suaz aia misqua. l. Chiges amis- Pasar entre renglones = ganny quybtasqua. Vide in additione. Pasarse entre renglones = gannyquy Zemasqua. Pasearse de aqui por alli = Asysysy Zepquasqua. Pasito = hischaha[1] ana. l. chahuána. Pasado mañana = moza. Pato = Suumne. Pajaro = sueguanna. l. sue. Peze = gua. Pescadillo pequeño = guap quy hyza. Pece capitan = gua muy hyca. Pedazo = Sacan. l. moque. Este és sobra, id est, etagó. Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu. Pegar una cosa ā otra = ys zemihibysuca: chaas ami- Pegajosa cosa = chahaca gymne mague Pegarseme = chaas avihibynsuca, neutro correlativo de |
fol 55r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 56r |
Referencias
- ↑ Parece ser que el amanuense escribió en un principio una b y luego sobreescribió una h. Dejamos la h debido a que así aparece en el ms. 2923, fol. 32v: hischaha.