De Colección Mutis
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 11: | Línea 11: | ||
'''Zebisqua'''.<br> | '''Zebisqua'''.<br> | ||
'''Zemihisqua'''.<br> | '''Zemihisqua'''.<br> | ||
− | '''bhihisqua | + | '''bhihisqua'''.<br> |
'''bzisqua'''.<br> | '''bzisqua'''.<br> | ||
'''izisqua'''.<br> | '''izisqua'''.<br> | ||
− | ''' | + | '''Inysqua'''.<br> |
'''Zemnysqua'''. Quando Significa poner.<br> | '''Zemnysqua'''. Quando Significa poner.<br> | ||
− | ''' | + | '''Ityhysqua'''.<br> |
'''bsuhusqua'''.<br> | '''bsuhusqua'''.<br> | ||
'''isuhusqua'''.<br> | '''isuhusqua'''.<br> | ||
Línea 24: | Línea 24: | ||
'''Chibisqua'''. Significa lo mismo.<br> | '''Chibisqua'''. Significa lo mismo.<br> | ||
'''bcasqua'''. Quando es neutro.<br> | '''bcasqua'''. Quando es neutro.<br> | ||
− | '''bxisqua'''. | + | '''bxisqua'''. En qualquier significacion.<br> |
'''bgusqua'''. QUando significa tomar ò quitar.<br> | '''bgusqua'''. QUando significa tomar ò quitar.<br> | ||
'''Zeguasqua'''. dar de comer.<br> | '''Zeguasqua'''. dar de comer.<br> | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
'''ysbzihisqua'''.<br> | '''ysbzihisqua'''.<br> | ||
'''Ysagusqua'''.<br> | '''Ysagusqua'''.<br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | |
Revisión actual del 20:40 21 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 23v
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24r |
Trascripción | |||
|
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24r |